? Por qué diversas traducciones de la Biblia?

Studium 27 (2):297-311 (1987)
  Copy   BIBTEX

Abstract

This article has no associated abstract. (fix it)

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 92,674

External links

  • This entry has no external links. Add one.
Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Las auctoritates bíblicas en Ramón Llull: etapa 1304-1311.Jordi Pardo Pastor - 2004 - Revista Española de Filosofía Medieval 11:167-180.
Traducciones recientes de Nietzsche.Daniel Gamper - 2002 - Enrahonar: Quaderns de Filosofía 35:119-122.
La recepción de Schelling en españa: Traducciones al español.Roberto Augusto Míguez - 2005 - Daimon: Revista Internacional de Filosofía 36:177-182.
Sobre las traducciones hölderlinianas de Sófocles.José Luis Rodríguez García - 2002 - Daimon: Revista Internacional de Filosofía 25:85-100.
Teatralidad en la Biblia y la Biblia en el teatro. Eslabones olvidados.Julio Trebolle Barrera - 2013 - 'Ilu. Revista de Ciencias de Las Religiones 18:219-238.
Las traducciones árabes del libro "Acerca del alma".Josep Puig Montada - 2007 - Revista Española de Filosofía Medieval 14:129-135.

Analytics

Added to PP
2014-01-24

Downloads
0

6 months
0

Historical graph of downloads

Sorry, there are not enough data points to plot this chart.
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references