Results for 'The Indeterminacy of Translation'

1000+ found
Order:
See also
  1. The Indeterminacy of Translation and Radical Interpretation.Ali Hossein Khani - 2021 - Internet Encyclopedia of Philosophy.
    The Indeterminacy of Translation and Radical Interpretation The indeterminacy of translation is the thesis that translation, meaning, and reference are all indeterminate: there are always alternative translations of a sentence and a term, and nothing objective in the world can decide which translation is the right one. This is a skeptical conclusion because what it … Continue reading The Indeterminacy of Translation and Radical Interpretation →.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  2.  11
    Quine on the Indeterminacy of Translation.Robert Sinclair - 2011-09-16 - In Michael Bruce & Steven Barbone (eds.), Just the Arguments. Wiley‐Blackwell. pp. 362–366.
  3. The Indeterminacy of Translation and the Inscrutability of Reference.Scott Soames - 1999 - Canadian Journal of Philosophy 29 (3):321-370.
    W.V.O. Quine's doctrines of the indeterminacy of translation and the inscrutability of reference are among the most famous and influential theses in philosophy in the past fifty years. Although by no means universally accepted, the arguments for them have been widely regarded as powerful challenges to our most fundamental beliefs about meaning and reference — including the belief that many of our words have meaning and reference in the sense in which we ordinarily understand those notions, as well (...)
    Direct download (7 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   11 citations  
  4.  23
    The Indeterminacy of Translation and the Inscrutability of Reference.Scott Soames - 1999 - Canadian Journal of Philosophy 29 (3):321-370.
    W.V.O. Quine's doctrines of the indeterminacy of translation and the inscrutability of reference are among the most famous and influential theses in philosophy in the past fifty years. Although by no means universally accepted, the arguments for them have been widely regarded as powerful challenges to our most fundamental beliefs about meaning and reference — including the belief that many of our words have meaning and reference in the sense in which we ordinarily understand those notions, as well (...)
    No categories
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   9 citations  
  5.  68
    Quine on the Indeterminacy of Translation: A Dilemma for Davidson.Ali Hossein Khani - 2018 - Dialectica 72 (1):101-120.
    Davidson has always been explicit in his faithful adherence to the main doctrines of Quine’s philosophy of language, among which the indeterminacy of translation thesis is significant. For Quine, the indeterminacy of translation has considerable ontological consequences, construed as leading to a sceptical conclusion regarding the existence of fine-grained meaning facts. Davidson’s suggested reading of Quine’s indeterminacy arguments seems to be intended to block any such sceptical consequences. According to this reading, Quine’s arguments at most (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   9 citations  
  6. On How to Avoid the Indeterminacy of Translation.Panu Raatikainen - 2005 - Southern Journal of Philosophy 43 (3):395-413.
    Quine’s thesis of the indeterminacy of translation has puzzled the philosophical community for several decades. It is unquestionably among the best known and most disputed theses in contemporary philosophy. Quine’s classical argument for the indeterminacy thesis, in his seminal work Word and Object, has even been described by Putnam as “what may well be the most fascinating and the most discussed philosophical argument since Kant’s Transcendental Deduction of the Categories” (Putnam, 1975a: p. 159).
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  7.  98
    The Indeterminacy of Translation: Fifty Years Later.Stephen L. White - 2012 - Disputatio 4 (32):385-393.
    The paper considers the Quinean heritage of the argument for the indeterminacy of translation. Beyond analyzing Quine’s notion of stimulus meaning, the paper discusses two Kripkean argument’s against the Quinean claim that dispositions can provide the basis for an account of meaning: the Normativity Argument and the Finiteness Argument. An analogy between Kripke’s arguments and Hume’s argument for epistemological skepticism about the external world will be drawn. The paper shows that the answer to Kripke’s rule-following skepticism is analogous (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  8.  55
    The Indeterminacy of Translation.Gerald J. Massey - 1992 - Philosophical Topics 20 (1):317-345.
  9.  17
    The Indeterminacy of Translation.Gerald J. Massey - 1992 - Philosophical Topics 20 (1):317-345.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  10. Can Theoretical Underdetermination support the Indeterminacy of Translation? Revisiting Quine's ‘Real Ground’.Sophie R. Allen - 2010 - Philosophy 85 (1):67-90.
    It is commonly believed that Quine's principal argument for the Indeterminacy of Translation requires an untenably strong account of the underdetermination of theories by evidence, namely that that two theories may be compatible with all possible evidence for them and yet incompatible with each other. In this article, I argue that Quine's conclusion that translation is indeterminate can be based upon the weaker, uncontroversial conception of theoretical underdetermination, in conjunction with a weak reading of the ‘Gavagai’ argument (...)
    Direct download (6 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   4 citations  
  11.  58
    Taking the indeterminacy of translation one step further.Nancy Tuana - 1981 - Philosophical Studies 40 (2):283 - 291.
  12.  6
    The indeterminacy of translation and the regimentation of language in the philosophy of W.V. Quine.Ina Loewenberg - unknown
  13. Conventionalism and the indeterminacy of translation.Barry Stroud - 1968 - Synthese 19 (1-2):82 - 96.
    Quine's arguments for the indeterminacy of translation demonstrate the existence and help to explain the rationale of restraints upon what we can say and understand. In particular they show that there are logical truths to which there are no intelligible alternatives. Thus the standard view that the truths of logic and mathematics differ from "synthetic" statements in being true solely by virtue of linguistic convention--Which requires for its plausibility the existence of intelligible alternatives to our present logical truth--Is (...)
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   10 citations  
  14. Incommensurability and the indeterminacy of translation.Howard Sankey - 1991 - Australasian Journal of Philosophy 69 (2):219 - 223.
    In this paper it is argued that the concept of translation failure involved in Kuhn's thesis of incommensurability is distinct from that of translational indeterminacy in Quine's sense. At most, Kuhnian incommensurability constitutes a weak form of indeterminacy, quite distinct from Quine's. There remains, however, a convergence between the two views of translation, namely, that there is no single adequate translation between languages.
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   7 citations  
  15.  54
    Forcing and the indeterminacy of translation.Michael E. Levin - 1979 - Erkenntnis 14 (1):25 - 32.
    Quine's arguments for the indeterminacy of translation rest on behaviorist presuppositions [AL 1/29/2004].
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  16. Physicalism and the indeterminacy of translation.Michael Friedman - 1975 - Noûs 9 (4):353-374.
  17.  15
    Indeterminacy of Translation.Peter Pagin - 2013 - In Ernie Lepore & Gilbert Harman (eds.), A Companion to W. V. O. Quine. Wiley-Blackwell. pp. 236–262.
    Peter Hylton: Quine's Naturalism Revisited: Naturalism is Quine's overarching view. In thinking about the world, we must begin where we are; for Quine, that means within a system of knowledge which, as developed and improved, becomes natural science. There is no distinctively philosophical standpoint outside this system. So the philosopher draws on the results of science, which show, for example, that our knowledge of the world comes from stimulation of our sensory nerves. But the philosopher's work is also subject to (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   4 citations  
  18. The dispute on the indeterminacy of translation.Georg Meggle, Kuno Lorenz, Dietfried Gerhardus & Marcelo Dascal - 1995 - In Georg Meggle, Kuno Lorenz, Dietfried Gerhardus & Marcelo Dascal (eds.), Sprachphilosophie: Ein Internationales Handbuch Zeitgenössischer Forschung. Walter de Gruyter.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  19. Compositionality, context, categories and the indeterminacy of translation.Markus Werning - 2004 - Erkenntnis 60 (2):145-178.
    The doctrine that meanings are entitieswith a determinate and independent reality is often believed tohave been undermined by Quine's thought experiment of radicaltranslation, which results in an argument for the indeterminacy oftranslation. This paper argues to the contrary. Starting fromQuine's assumption that the meanings of observation sentences arestimulus meanings, i.e., set-theoretical constructions of neuronalstates uniquely determined by inter-subjectively observable facts,the paper shows that this meaning assignment, up to isomorphism,is uniquely extendable to all expressions that occur inobservation sentences. To do (...)
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   11 citations  
  20. Analyticity and the indeterminacy of translation.Peter Hylton - 1982 - Synthese 52 (2):167 - 184.
  21.  17
    11 Physicalism and the Indeterminacy of Translation.Michael Friedman - 1995 - In Paul K. Moser & J. D. Trout (eds.), Contemporary Materialism: A Reader. Routledge. pp. 209.
  22.  21
    Presentism and the Indeterminacy of Translation.Gary L. Hardcastle - 1991 - Studies in History and Philosophy of Science Part A 22 (2):321-345.
  23.  34
    CHAPTER 10. The Indeterminacy of Translation.Scott Soames - 2004 - In Philosophical Analysis in the Twentieth Century, Volume 2: The Age of Meaning. Princeton University Press. pp. 223-258.
  24.  27
    Four arguments for the indeterminacy of translation.Gabriel Segal - 2000 - In A. Orenstein & Petr Kotatko (eds.), Knowledge, Language and Logic: Questions for Quine. Kluwer Academic Print on Demand. pp. 131--139.
  25.  50
    Indeterminacy of Translation and Under‐Determination of the Theory of Nature.Dagfinn Foellesdal - 1973 - Dialectica 27 (3‐4):289-301.
  26. Quine on the indeterminacy of translation.Robert Sinclair - 2011 - In Michael Bruce & Steven Barbone (eds.), Just the Arguments: 100 of the Most Important Arguments in Western Philosophy. Wiley-Blackwell.
  27. On the reasons for indeterminacy of translation.W. V. Quine - 1970 - Journal of Philosophy 67 (6):178-183.
  28.  62
    Indeterminacy of translation reassessed: is the problem of translation an empirical matter?Christian List - 1998 - Philosophical Writings 9:23-38.
  29. Indeterminacy of Translation—Theory and Practice.Dorit Bar-On - 1993 - Philosophy and Phenomenological Research 53 (4):781-810.
    To an ordinary translator, the idea that there are too many perfect translation schemes between any two languages would come as a surprise. Quine's thesis of the indeterminacy of translation expresses just this idea. It implies that most of the 'implicit canons' actual translators use in their assessment of translations lack objective status. My dissertation is an attempt to present a systematic challenge to Quine's view of language and to support the idea that one could develop an (...)
    Direct download (7 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   8 citations  
  30.  74
    Discussion: Massey and Kirk on the Indeterminacy of Translation.Christopher R. Hitchcock - 1992 - Journal of Philosophical Research 17:215-223.
    Gerald Massey has constructed translation manuals for the purposes of illustrating Quine’s Indeterminacy Thesis. Robert Kirk has argued that Massey’s manuals do not live up to their billing. In this note, I will present Massey’s manuals and defend them against Kirk’s objections. The implications for Quine’s Indeterminacy Thesis will then be briefly discussed.
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   5 citations  
  31.  52
    On one of the reasons for the indeterminacy of translation.Alison Jaggar - 1973 - Philosophy and Phenomenological Research 34 (2):257-265.
    Quine's claim for the unavoidable indeterminacy of translation is partially supported by an argument based on the premise that the analytical hypotheses of the translator are underdetermined by the behavioural evidence on the strength of which they are asserted. I make three points about this argument. First, I show that quine's treatment of analytical hypotheses is inconsistent with his treatment of the hypotheses of physical science. Secondly, I argue that, Since no reason for this difference in treatment is (...)
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  32. Indeterminacy of translation and indeterminacy of belief.Howard Darmstadter - 1974 - Philosophical Studies 26 (3-4):229 - 237.
    I argue that quine's thesis of the indeterminacy of radical translation is incorrect. the argument exploits the connections between quine's thesis and common sense notions regarding belief. a simple model of belief, taking beliefs to be sets of brain states, is used to give a rigorous restatement of quine's thesis. it is then argued that our need to project the actions of other people from their professions of belief would make the situation quine describes unstable, since persons in (...)
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  33.  12
    Indeterminacy of Translation.Crispin Wright - 2017 - In Bob Hale, Crispin Wright & Alexander Miller (eds.), A Companion to the Philosophy of Language. Chichester, UK: Wiley. pp. 670–702.
    W. V. O. Quine's contention that translation is indeterminate has been among the most widely discussed and controversial theses in modern analytical philosophy. This chapter offers some initial reflections on the content and implications of the indeterminacy thesis, and of the presuppositions that Quine makes in treating it as a stepping‐stone to semantic irrealism. It distinguishes Quine's two principal arguments for the thesis: the famous 'gavagai' argument of Word and Object, and the argument from the underdetermination of empirical (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  34.  89
    Indeterminacy of Translation.Alan Weir - 2006 - In Ernest Lepore & Barry C. Smith (eds.), The Oxford Handbook to the Philosophy of Language. Oxford University Press.
    W.V. Quine's thesis of the indeterminacy of translation is the theory which launched a thousand doctorates. During the 1970s it sometimes seemed to be as firmly entrenched a dogma among North American philosophers as the existence of God was among medieval theologians. So what is the indeterminacy thesis? It is very tempting, of course, to apply a little reflexivity and deny that there is any determinate thesis of indeterminacy of translation; to charge Quine with championing (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  35. Indeterminacy of translation.Robert Kirk - 2004 - In Roger F. Gibson (ed.), The Cambridge Companion to Quine. Cambridge University Press. pp. 151--180.
  36.  19
    Indeterminacy of Translation as Hermeneutic Doctrine.Lorenzo Peña - 1988 - Proceedings of the American Catholic Philosophical Association 62:212-224.
  37. Indeterminacy of Translation as a Hermeneutic Doctrine.Lorenzo Peña - 1988 - Proceedings and Addresses of the American Philosophical Association 62:212.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  38. Indeterminacy of Translation.Alan Weir - 2006 - In Ernest Lepore & Barry C. Smith (eds.), The Oxford Handbook of Philosophy of Language. Oxford University Press.
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  39.  70
    A New Case for Indeterminacy Of Translation.Byeong-Uk Yi - 2008 - Proceedings of the Xxii World Congress of Philosophy 39:283-289.
    In this paper, I revisit W. V. Quine’s thesis of indeterminacy of translation. I think Quine’s arguments for the thesis are marred by his controversial assumptions about language that amount to a kind of linguistic behaviorism. I hope to cast a new light on the thesis by presenting a strong argument for the thesis that does not rest on those assumptions. The argument that I present in the paper results from adapting Benson Mates’s objection to Rudolph Carnap’s analysis (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  40. The Circulation of knowledge. Toland, Dodwell, Swift and the circulation of irreligious ideas in France: what does the study of international networks tell us about the 'radical Enlightment'? / Anne Thomson ; 'Un redoutable talent pour la dispute': Montesquieu and the Irish / Darach Sanfey ; Irish booksellers and the movement of ideas in the eighteenth century.Máire Kennedy, People Cross-Channel Commerce: The Circulation of Plants, Botanical Culture Between France & cC Britain - 2013 - In Lise Andriès, Frédéric Ogée, John Dunkley & Darach Sanfey (eds.), Intellectual journeys: the translation of ideas in Enlightenment England, France and Ireland. Oxford: Voltaire Foundation.
  41. Review of Eve Gaudet, Quine on Meaning: The Indeterminacy of Translation[REVIEW]H. G. Callaway - 2006 - Notre Dame Philosophical Reviews 2006 (8).
    The book contains twelve chapters, prefaced by acknowledg­ments, and followed by a short index. It derives from the author's doctoral dissertation in philosophy at Washington University in St. Louis, and thanks are offered to committee members Robert B. Barrett, Joseph Ullian and Roger Gibson. The reader who is not inclined to review the large related literature on Quine's view of cognitive meaning and translation may also be attracted to this book for concise summaries and treatment of the Quinean view (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  42.  92
    Kirk on Indeterminacy of Translation.M. C. Bradley - 1975 - Analysis 36 (1):18 - 22.
    R kirk ("analysis", volume 33, 1973, pages 195-201) proposes an argument against quine's deduction of indeterminacy of translation from underdetermination of physical theory. the present paper is a reply to kirk, aimed primarily at showing that his argument is "ignoratio elenchi".
    Direct download (6 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  43. Underdetermination of Theory and Indeterminacy of Translation.R. Kirk - 1973 - Analysis 33 (6):195 - 201.
    Quine has attempted to support his indeterminacy thesis by invoking the assumption that two different physical theories could both be compatible with all possible data. His argument ought to work even if the translation of non-Theoretical sentences is determinate. But this enables us to see that the underdetermination of theory need not produce any indeterminacy in the translation of theory.
    Direct download (6 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  44. Eve Gaudet, Quine on Meaning: The Indeterminacy of Translation[REVIEW]D. Whiting - 2007 - Philosophy in Review 27 (1):30.
  45.  96
    The bifurcation of scientific theories and indeterminacy of translation.Donald Hockney - 1975 - Philosophy of Science 42 (4):411-427.
    In this essay I present a statement of Quine's indeterminacy thesis in its general form. It is shown that the thesis is not about difficulties peculiar to so-called "radical translation." It is a general thesis about meaning and reference with important consequences for any theory of our theories and beliefs. It is claimed that the thesis is inconsistent with Quine's realism, his doctrine of the relativity of reference, and that the argument for the thesis has the consequence that (...)
    Direct download (8 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   5 citations  
  46. The Asymmetry Between Quine's Indeterminacy of Translation Thesis and Underdetermination of Theory.Eve Gaudet - 2003 - Dissertation, Washington University
    This dissertation intends to contribute to the discussion about the asymmetry W. V. Quine sees between indeterminacy of translation and underdetermination of theory. Quine often formulates the asymmetry by saying that there is a fact of the matter to physics but none to translation. The first chapters of the dissertation constitute an attempt of clarification of that notion of fact of the matter. They contain an analysis of the relations between Quine's notion of fact of the matter, (...)
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  47. Are there empirical cases of indeterminacy of translation?Rogério Passos Severo - 2014 - In Dirk Greimann (ed.), Themes from Wittgenstein and Quine (Special Topic II: Quine). Brill. pp. 131-148.
    Quine’s writings on indeterminacy of translation are mostly abstract and theoretical; his reasons for the thesis are not based on historical cases of translation but on general considerations about how language works. So it is no surprise that a common objection to the thesis asserts that it is not backed up by any positive empirical evidence. Ian Hacking (1981 and 2002) claims that whatever credibility the thesis does enjoy comes rather from alleged (fictitious) cases of radical mistranslation. (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  48.  4
    About the intelligibility of the quinean thesis of the translation's indeterminacy.Joan Pagès - 1995 - Enrahonar: Quaderns de Filosofía 23:71.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  49.  16
    Are there emprical cases of indeterminacy or translation?Rogério Passos Severo - 2014 - Grazer Philosophische Studien 89 (1):135-152.
    Quine's writings on indeterminacy of translation are mostly abstract and theoretical; his reasons for the thesis are not based on historical cases of translation but on general considerations about how language works. So it is no surprise that a common objection to the thesis asserts that it is not backed up by any positive empirical evidence. Ian Hacking (1981 and 2002) claims that whatever credibility the thesis does enjoy comes rather from alleged (fictitious) cases of radical mistranslation. (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  50.  23
    Quine's Arguments for the Interdeterminacy of Translation.Hugh T. Wilder - 1975 - Philosophy Research Archives 1:18-45.
    The purpose of the article is to evaluate Quine's arguments for the thesis of the indeterminacy of translation. After formulation of the thesis, Quine's four main arguments are described and evaluated. The arguments are: (1) the argument from the underdeterminacy of physical theory, (2) the argument from the inscrutability of terms, (3) the argument from the conjunction of the Peircean notion of meaning and the Duhemian thesis about the interanimation of sentences, and (4-) the argument from the linguist's (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
1 — 50 / 1000