Dans cet article, Christelle Taraud revient sur trente ans d’histoire des femmes, du genre et des sexualités au Maghreb à l’époque coloniale. Mettant l’accent sur l’apport fondamental des gender, subaltern & colonial studies, l’article vise aussi à faire un bilan critique des avancées, et au contraire des absences et résistances dans un champ qui, au moins depuis les années 1970, est en voie de constitution. Au cœur de l’article, cinq grandes thématiques – colonisation, peuplement et femmes européennes ; femmes (...) européennes et femmes « indigènes » : une rencontre coloniale? ; l’orientalisme recontextualisé ; sexualités en situation coloniale ; et femmes, hommes et guerre en contexte colonial – permettent d’avoir une vision claire, quoique non exhaustive, de la production historiographique des années 1980-2010. (shrink)
Exile in the Maghreb: Jews under Islam, Sources and Documents, 997–1912. By Paul B. Fenton and David G. Littman. Madison, NJ: FairLeigh Dickinson University Press, 2016. Pp. xxxv + 627. $60, £39.95 ; $57, £39.95.
Peoples, like individuals, can go through periods of deep change that may cause them to have doubts about themselves, their basic values, their past, and in particular their future choices. It is this experience that the countries of the Middle East and North Africa have lived through in the last decade. As the reader may be aware, the Tunisian Revolution of 2011 that started the recent momentous changes was first met with enthusiasm by the free world. Then euphoria gave way (...) to disappointment and even abhorrence of the violence of the so-called Islamist factions. To my mind, the point here is not so much to try and understand the causes of this unfortunate turnaround. Rather, it raises the question of why people so... (shrink)
[fr] Cet article se propose d’étudier le traité de ḥisba, intitulé Tuḥfat al-nāẓir wa-ġunyat al-ḏākir fī ḥifẓ al-šaʿā’ir wa-taġyīr al-manākir, du juriste tlemcénien Muḥammad al-ʿUqbānī (m. 871/1467). C’est d’abord le contexte de production de ce texte qui est envisagé : celui du Maghreb central dans la seconde moitié du IXe/XVe siècle caractérisé par une évolution des rapports de force entre différents pouvoirs, saints, savants et pouvoirs sultaniens. Se pose alors avec une nouvelle acuité la question du maintien de l’ordre (...) social abordé à travers cet ouvrage situé à l’intersection de deux genres, traité de ḥisba et recueil de fatwā-s. Al-ʿUqbānī propose ainsi une discussion du précepte coranique d’ordonner le bien et d’interdire le mal puis une sélection de fatwā-s traitant de la ḥisba. Ce texte, loin d’être atemporel, s’inscrit pleinement dans son temps et témoigne des transformations sociales à l’œuvre. (shrink)
Contested Borders broadens understandings of dissident sexualities in Africa through focusing specifically on the Maghreb. It examines new representations of same-sex desire emerging in new francophone life writing, memoir, and literature from Algeria, Morocco, and Tunisia.
Islamic Intellectual History in the Seventeenth Century: Scholarly Currents in the Ottoman Empire and the Maghreb. By Khaled el-Rouayheb. New York: Cambridge University Press, 2015. Pp. xvi + 399. $99.99, £64.99.
The discourse of identity in the Arab context in general and in the Maghrebi context in particular is a modern phenomenon and is of central importance. In the Maghreb this discourse is related to modernization efforts, with the de-colonization struggle and its ideology, and with the nation-state-building genesis, process, and legitimisation after independence. A fundamental part in the developmental process of this discourse, there-fore, is the difference from, as well as the non-negotiable and hegemonic presence of, the "Other". The (...) evolution of a Maghrebi discourse of identity in this instance is a peculiar formation of consciousness or awareness with regard to a self-evident constancy, namely, the own identity, which had not been in doubt up to that point. From the challenging encounter with the western European hegemonic "Other" comes the necessity to bring forth such a discourse. The Difference is thus a fundamental aspect in the beginnings of the Maghrebi discourse of identity. (shrink)
Après avoir présenté l’institution récente de la kafâla, qui fut légalisée en Algérie en 1984 et au Maroc en 1993 en faveur des enfants abandonnés et en substitution au modèle prohibé de l’adoption, l’article propose une analyse des données recueillies lors d’une enquête ethnographique menée de 2005 à 2009. Elle révèle que l’enfant illégitime encourt davantage le risque d’être abandonné à la naissance s’il est de sexe masculin. En revanche, s’il est de sexe féminin, il bénéficie de plus de chances (...) de faire l’objet d’un don provisoire, direct et négocié, et surtout d’être adopté ou recueilli en kafâla suite à son abandon en institution. (shrink)
Este artículo analiza los aspectos retóricos y rituales de la exhortación piadosa (wa,z) practicada en al-Andalus y el Magreb, tomando como base documental dos fuentes homiléticas. Los textos se analizan a la luz de noticias hagiográficas y jurídicas con el fin de determinar el papel social de los wu,,az y el impacto de sus sermones. El poder seductor del sermón se halla en función del carisma del predicador, sus dotes de oratoria y su afán en involucrar activamente a su auditorio (...) en su propia experiencia carismática. Los textos hagiográficos examinados presentan al wa,iz como testigo de la omnipotencia divina, propiciando la conversión religiosa, incluso de individuos situados al margen de la sociedad. (shrink)
Este artículo examina el problema de la fecha y circunstancias en que desapareció el cristianismo de origen local en el Occidente islámico, desde Ifrīqiya hasta Garb al-Andalus. Concluye que resulta imposible negar el papel de los almohades y él momento en que se estableció su poder, porque coinciden en ello testimonios de procedencia muy variada. Pero hace constar, por una parte, que no disponemos, hasta el momento, de documentos de procedencia islámica occidental para reivindicar la supresión de la ḏimma, en (...) lo que toca a los cristianos como a los judíos y, por otra parte, que se puede considerar a los mozárabes, y otros cristianos del Occidente islámico, como víctimas tanto de la presión procedente del Norte como de la reacción de la población musulmana mayoritaria. (shrink)
La documentation épigraphique, essentiellement celle des épitaphes, dresse de la femme en Afrique à l’époque romaine un portrait idéal et idéalisé, construit à partir de solides vertus traditionnelles que sont la pudicité, la chasteté, la fidélité et aussi la sobriété et le sens pratique. Mais ce topos funéraire est contrebalancé par un certain discours littéraire, notamment celui du chrétien Tertullien : les saintes matronae africaines sont, en ce début du IIIe siècle, de fieffées dévergondées ! Et ce grand moraliste chagin (...) de proposer pour la femme chrétienne dans laquelle on doit retrouver l’image d’une Ève pénitente un programme d’une troublante et inquiétante actualité. (shrink)
Este artículo aborda la cuestión de la visibilidad del samā‘ en la literatura de los manāqib, los diccionarios biográficos, los manuales de sufismo y la producción jurídica del Magreb de los siglos VII/XIII a X/XVI. Se examinan las formas atestiguadas de esta práctica, en los madyanī, šāḏilī, rifā‘ī y los ‘Arūsiyya-Salāmiyya, en los círculos literarios de Túnez, Qairawān, el litoral de Ifrīqiya y el área tripolitana. Se explora la gran variedad de posicionamientos de los juristas magrebíes con respecto a esta (...) práctica, así como los intentos de dilucidar, por parte de las autoridades sufíes, los fundamentos escriturales, doctrinales y éticos del ḏikr y el samā‘ que han jalonado los procesos de codificación de estas dos prácticas. A pesar de la desconfianza generada por las «innovaciones», consideradas blasfemas y estigmatizadas por algunos šayjs que recomendaban la supresión de estas prácticas, percibimos más bien una intención de regular, de prevenir, más que de prohibir dichas prácticas. El samā‘, más allá de las palabras utilizadas para designarlo, parece ser una práctica dotada de una gran capacidad de resistencia; su importancia atestigua su resonancia en las experiencias de santidad en el Magreb a lo largo de la Edad Media. (shrink)
The book (in German) on “Solar Energy – challenge for research, development and international co-operation” is the report of a study group of the Akademie der Wissenschaften zu Berlin. It reviews solar thermal, photovoltaic, and bio mimetic solar energy techniques; prospects of de-central techniques in developing countries; transport and storage of solar energy; and chances for cooperation with Arabic countries and countries of the South of the former Soviet Union. The prospect of large scale energy production in arid areas, and (...) the modern potentials of conducting electricity over long distances by high-voltage DC transmission (V, 2.1) are particularly relevant for the concluding section. Political chances as well as risks were considered for reliable long term cooperation with various Arab countries on these issues. The recommendations appear to be still appropriate 25 years after the book was published, particularly the political advice in favour of cooperation between Europe and suitable countries of the Maghreb. The global time scale of implementation (discussed in chapter I, 7.2) is of the same (high) magnitude as that of other major changes in the history of technology, such as the substitution of sailing ships by steamboats which took almost a century. (shrink)
Like many North African, Francophone, and world writers whose lives span the historic divide of independence from colonialism, Abdelkébir Khatibi’s work focuses in large part upon the idea of encounter, or, in French, “rencontre.” In this paper I focus upon the figure of the orphan in La mémoire tatouée and Le lutteur de classe à la manière taoïste, two of his earliest texts. By focusing upon the orphan as a multivalent term, and by following Khatibi’s emphasis upon language, literature, and (...) even life itself as a game or experiment, we can see how Khatibi creates an ethics of encounter that derives its meaning from recuperating a negatively connotated word and transforming it into a term of positive value. With the term “orphan,” he shows how through encountering the Other, by extending beyond into the unknown, by exceeding the circumscriptions of ancestry, identity, and national culture, the individual rises into a new status of free living. Moreover, it is equally through the practice of writing that life redounds with life; writing for Khatibi is never a mimetic representation of life per se but a space for experimenting, for discovery, and for exceeding the parochial nature of an individual’s physical placement in the world. In this sense, the orphan status of his writing shows itself through his aggressively restless, polyphonic, and ageneric writing that uses the localization of genre only as a hinge to push against in the quest to articulate a new relation to the world. (shrink)
It is shown in this article that the two sides of an equation in the medieval Arabic algebra are aggregations of the algebraic “numbers” with no operations present. Unlike an expression such as our 3x + 4, the Arabic polynomial “three things and four dirhams” is merely a collection of seven objects of two different types. Ideally, the two sides of an equation were polynomials so the Arabic algebraists preferred to work out all operations of the enunciation to a problem (...) before stating an equation. Some difficult problems which involve square roots and divisions cannot be handled nicely by this basic method, so we do find square roots of polynomials and expressions of the form “A divided by B” in some equations. But rather than initiate a reconsideration of the notion of equation, these developments were used only for particularly complex problems. Also, the algebraic notation practiced in the Maghreb in the later middle ages was developed with the “aggregations” interpretation in mind, so it had no noticeable impact on the concept of polynomial. Arabic algebraists continued to solve problems by working operations before setting up an equation to the end of the medieval period. (shrink)
Despite the increasing interest in translation in the last two decades, there has been no investigation of the translation of historiography and its transformation from one language to another. This article takes as a case study the translation into French of Ibn Khaldûn, the fourteenth-century North African historian. It considers specifically the translation done by William de Slane in the context of the colonization of Algeria. The Histoire des Berbères, the French narrative of Ibn Khaldûn that relates to the history (...) of Arabs and Berbers in the Maghreb, has become since then the source of French knowledge of North Africa. It is upon that French narrative that colonial and post-colonial historians have constructed their knowledge of North Africa, of Arabs, and of Berbers. The article shows how a portion of the writing of Ibn Khaldûn was translated and transformed in the process in such a way as to become a French narrative with colonial categories specific to the nineteenth century. Using a semiotic approach and analyzing both the French text and its original, the article shows how colonialism introduced what Castoriadis calls an "imaginary" by transforming local knowledge and converting it into colonial knowledge. In showing this the essay reveals that not only is translation not the transmission of a message from one language to another, it is indeed the production of a new text. For translation is itself the product of an imaginary, a creation--in Ricoeur's words, a "restructuring of semantic fields.". (shrink)
In this study, after a short introductory information on the etymology, origin, and transition of botanical knowledge in Medieval Islamic Civilisation, we made a comparison of illustrated botanical works in Maghreb and Masriq through two illustrated books. We studied on randomly selected illustrations from Kitab al- Hashaish at-Tibb li-Diskuridus al-Aynzarbi translated by Istefan ibn Basil & Hunayn ibn Ishaq from Dioscorides’ Materia Medica, and Kitab al-Adwiyat al-Mufradat of Abu Ja’far Ahmad al-Ghafiqi, the Andalusian physician, pharmacist, and herbalist. We made (...) comparisons on the illustrations of nine plants and one lichen, chosen from Codex Osler of al-Ghafiqi, and Codices Ayasofya of Istefan-Hunayn, with real photos of plants and lichen, via the methods used currently in the science-art of botanical illustration. With this «botanical illustrative method», we conclude that in the same century, the work of al-Ghafiqi has been copied in a more accurate way than that of Istefan-Hunayn translation. -/- تخصص هذه الدراسة - بعد تقديم معلومات تمهيدية موجزة عن علم أصل الكلمات، وأصول وتطور المعرفة النباتية في الحضارة الإسلامية في العصور الوسطى - للتحليل المقارن للمؤلفات في علم النبات المصور في المغرب والمشرق، من خلال كتابين مصورين. و لهذه الغاية، قمنا بتحليل سلسلة من الرسوم، إختيرت بشكل تلقائي، أُخذت من كتاب النباتات الطبية لصاحبه دِيُسوفُورِيدس، و من ترجمة ابن استيفان ابن باسل و حنين ابن إسحاق لدراسة المادة الطبية لديسوفوريدس، و من كتاب الأدوية البسيطة لأبو جعفر أحمد الغافقي، و هو طبيب و صيدلي و عشاب أندلسي. لقد أجرينا مقارنات لرسوم تسعة نباتات و أشنة وقع الإختيار عليها من كتاب أوسلر للغافقي و من كتب أياصوفيا لإستيفان و حنين، مع صور حقيقية لعينات من هذه الأنواع، باستخدام الطرق المطبقة في وقتنا الراهن في فن وعلم الرسوم النباتية. و بعد تطبيق هذا المنهج التصويري النباتي، نستطيع أن نخلص إلى أنه، و على الرغم من إنتاجها في نفس القرن، فإن نسخ رسوم الغافقي النباتية كانت أكثر دقة من تلك الموجودة في ترجمة استيفان - حنين. الكلمات المفتاحية دِيُسوفُورِيدس، الغافقي، تاريخ علم النبات، الأندلس -/- Este estudio –tras una breve información introductoria sobre etimología, orígenes y evolución del conocimiento botánico en la civilización islámica medieval– está dedicado a un análisis comparativo de los tratados botánicos ilustrados en el Magreb y en el Máshreq, a través de dos libros ilustrados. Para ello, hemos analizado una serie de ilustraciones, elegidas al azar, extraídas del Libro de plantas medicinales de Dioscórides por Anazarba, traducción de Istefan ibn Basil y Hunayn ibn Ishaq del tratado De materia medica de Dioscórides, y del Libro de los medicamentos simples de Abu Ya'far Ahmad al-Gafiqi, médico, farmacéutico y herbolario andalusí. Hemos llevado a cabo comparaciones de las ilustraciones de nueve plantas y un liquen, escogidos del códice Osler de al-Gafiqi y de los códices Ayasofya de Istefan-Hunayn, con fotografías reales de especímenes de dichas especies, acudiendo a los métodos aplicados actualmente en el arte y ciencia de la ilustración botánica. Tras este «método ilustrativo botánico», podemos concluir que, aunque llevadas a cabo en el mismo siglo, las copias de ilustraciones de al-Gafiqi han resultado más precisas que las de la traducción de Istefan-Hunayn. (shrink)
L'année 2006 coïncide avec le sixième centenaire de la mort d'Ibn Khaldûn. Figure marquante et attachante de la culture arabe classique, ce philosophe de l'histoire fut principalement le lecteur critique de phénomènes socio-économiques récurrents et endémiques, qui sont encore, même sous de nouvelles formes, parmi les causes de notre retard historique : segmentarisme et esprit de corps tribal, despotisme, pauvreté et corruption, etc. En tirant les conséquences de son analyse de l'œuvre khaldûnienne, l'auteur pense que le désir de modernité dans (...) le monde arabe d'aujourd'hui a besoin, pour s'exprimer et se réaliser, de la médiation démocratique, entendue dans sa double articulation politico-économique. Cette médiation ne permet pas seulement de faire l'histoire de l'exploitation de l'homme par l'homme, de ses effets et ses retombées, mais aussi de penser sa fin. Par le seul fait que l'œuvre khaldûniennne balise de bout en bout le parcours du Maghreb précolonial, elle mérite notre sollicitation et notre attention. Et même si par bonheur cette région parvenait à rompre effectivement avec sa genèse médiévale, ladite œuvre restera pour les historiens et les penseurs une source d'information et de méditation intarissable de premier plan. (shrink)
La création d’entreprise n’obéit pas toujours à la finalité économique de la recherche du gain et du profit. Elle peut être aussi le moyen par lequel certains groupes sociaux, en l’occurrence ici les entrepreneurs d’origine maghrébine, contournent le marché du travail qu’ils considèrent comme le lieu privilégié d’expression de la discrimination ethnique. Seront analysées les trajectoires sociales et professionnelles de ces petits entrepreneurs et la façon dont ils mobilisent les réseaux sociaux pour trouver de nouveaux marchés, recruter du personnel ou (...) encore se procurer l’argent nécessaire pour lancer leur entreprise ou parer aux difficultés économiques conjoncturelles.The creation of an enterprise does not inevitably stems from an economic search for money and profit. It may also be the means through which some social groups – in this case entrepreneurs of Maghreb immigrant background – skirt around the labour market they regard as a privileged place for the emergence of ethnic discrimination. The social and occupational paths of these small companies’ heads will be analized, as well as the way they mobilize social networks with a view to finding new markets, recruiting staff or raising enough money to set up in business or face an economic crisis. (shrink)