Results for 'Cross‐Linguistic'

1000+ found
Order:
  1.  92
    Jonathan Bennett on 'even if'.Charles B. Cross - 1985 - Linguistics and Philosophy 8 (3):353-357.
    I show that given Jonathan Bennett's theory of 'even if,' the following statement is logically true iff the principle of conditional excluded is valid: (SE) If Q and if P wouldn't rule out Q, then Q even if P. Hence whatever intuitions support the validity of (SE) support the validity of Conditional Excluded Middle, too. Finally I show that Bennett's objection to John Bigelow's theory of the conditional can be turned into a (perhaps) more telling one, viz. that on Bigelow's (...)
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   4 citations  
  2.  24
    Are You What You Read? Predicting Implicit Attitudes to Immigration Based on Linguistic Distributional Cues From Newspaper Readership; A Pre-registered Study.Dermot Lynott, Michael Walsh, Tony McEnery, Louise Connell, Liam Cross & Kerry O’Brien - 2019 - Frontiers in Psychology 10.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  3. Jacques Jayez and Lucia M. tovena/free choiceness and non-individuation 1–71 Michael McCord and Arendse bernth/a metalogical theory of natural language semantics 73–116 Nathan salmon/are general terms rigid? 117–134. [REVIEW]Stefan Kaufmann, Conditional Predications, Yoad Winter & Cross-Categorial Restrictions On Measure - 2005 - Linguistics and Philosophy 28:791-792.
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  4. Cross-linguistic Studies in Epistemology.Davide Fassio & Jie Gao - forthcoming - In Kurt Sylvan, Ernest Sosa, Jonathan Dancy & Matthias Steup (eds.), The Blackwell Companion to Epistemology, 3rd edition. Wiley Blackwell.
    Linguistic data are commonly considered a defeasible source of evidence from which it is legitimate to draw philosophical hypotheses and conclusions. Traditionally epistemologists have relied almost exclusively on linguistic data from western languages, with a primary focus on contemporary English. However, in the last two decades there has been an increasing interest in cross-linguistic studies in epistemology. In this entry, we provide a brief overview of cross-linguistic data discussed by contemporary epistemologists and the philosophical debates they have generated.
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  5.  50
    Cross‐Linguistic Differences in Processing Double‐Embedded Relative Clauses: Working‐Memory Constraints or Language Statistics?Stefan L. Frank, Thijs Trompenaars & Shravan Vasishth - 2016 - Cognitive Science 40 (3):554-578.
    An English double-embedded relative clause from which the middle verb is omitted can often be processed more easily than its grammatical counterpart, a phenomenon known as the grammaticality illusion. This effect has been found to be reversed in German, suggesting that the illusion is language specific rather than a consequence of universal working memory constraints. We present results from three self-paced reading experiments which show that Dutch native speakers also do not show the grammaticality illusion in Dutch, whereas both German (...)
    No categories
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   7 citations  
  6.  47
    Looking across languages: Anglocentrism, cross-linguistic experimental philosophy, and the future of inquiry about truth.Joseph Ulatowski & Jeremy Wyatt - 2024 - Asian Journal of Philosophy 3 (1):1-23.
    Analytic debates about truth are wide-ranging, but certain key themes tend to crop up time and again. The three themes that we will examine in this paper are (i) the nature and behaviour of the ordinary concept of truth, (ii) the meaning of discourse about truth, and (iii) the nature of the property truth. We will start by offering a brief overview of the debates centring on these themes. We will then argue that cross-linguistic experimental philosophy has an indispensable yet (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  7.  13
    Cross-Linguistic Trade-Offs and Causal Relationships Between Cues to Grammatical Subject and Object, and the Problem of Efficiency-Related Explanations.Natalia Levshina - 2021 - Frontiers in Psychology 12:648200.
    Cross-linguistic studies focus on inverse correlations (trade-offs) between linguistic variables that reflect different cues to linguistic meanings. For example, if a language has no case marking, it is likely to rely on word order as a cue for identification of grammatical roles. Such inverse correlations are interpreted as manifestations of language users’ tendency to use language efficiently. The present study argues that this interpretation is problematic. Linguistic variables, such as the presence of case, or flexibility of word order, are aggregate (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  8. Cross-linguistic semantics.Maria Bittner - 1994 - Linguistics and Philosophy 17 (1):53 - 108.
    Rooth & Partee (1982) and Rooth (1985) have shown that the English-specific rule-by-rule system of PTQ can be factored out into function application plus two transformations for resolving type mismatch (type lifting and variable binding). Building on these insights, this article proposes a universal system for type-driven translation, by adding two more innovations: local type determination for gaps (generalizing Montague 1973) and a set of semantic filters (extending Cooper 1983). This system, dubbed Cross-Linguistic Semantics (XLS), is shown to account for (...)
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   18 citations  
  9.  37
    How Cross-Linguistic Differences in the Grammaticalization of Future Time Reference Influence Intertemporal Choices.Dieter Thoma & Agnieszka E. Tytus - 2018 - Cognitive Science 42 (3):974-1000.
    According to Chen's Linguistic Savings Hypothesis, our native language affects our economic behavior. We present three studies investigating how cross-linguistic differences in the grammaticalization of future-time reference affect intertemporal choices. In a series of decision scenarios about finance and health issues, we let speakers of altogether five languages that represent FTR with increasing strength, that is, Chinese, German, Danish, Spanish, and English, choose between hypothetical sooner-smaller and later-larger reward options. While the LSH predicts a present-bias that increases with FTR-strength, our (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  10.  87
    A cross-linguistic study of early word meaning: universal ontology and linguistic influence.Mutsumi Imai & Dedre Gentner - 1997 - Cognition 62 (2):169-200.
  11.  16
    Cross-Linguistic Word Recognition Development Among Chinese Children: A Multilevel Linear Mixed-Effects Modeling Approach.Connie Qun Guan & Scott H. Fraundorf - 2020 - Frontiers in Psychology 11.
    The effects of psycholinguistic variables on reading development are critical to the evaluation of theories about the reading system. Although we know that the development of reading depends on both individual differences (endogenous) and item-level effects (exogenous), developmental research has focused mostly on average-level performance, ignoring individual differences. We investigated how the development of word recognition in Chinese children in both Chinese and English is affected by (a) item-level, exogenous effects (word frequency, radical consistency, and curricular grade level); (b) subject-level, (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   5 citations  
  12.  43
    A cross-linguistic comparison of generic noun phrases in English and Mandarin.Susan A. Gelman & Twila Tardif - 1998 - Cognition 66 (3):215-248.
    Generic noun phrases (e.g. 'bats live in caves') provide a window onto human concepts. They refer to categories as 'kinds rather than as sets of individuals. Although kind concepts are often assumed to be universal, generic expression varies considerably across languages. For example, marking of generics is less obligatory and overt in Mandarin than in English. How do universal conceptual biases interact with language-specific differences in how generics are conveyed? In three studies, we examined adults' generics in English and Mandarin (...)
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   17 citations  
  13.  6
    Cross-Linguistic Influence on L2 Before and After Extreme Reduction in Input: The Case of Japanese Returnee Children.Maki Kubota, Caroline Heycock, Antonella Sorace & Jason Rothman - 2020 - Frontiers in Psychology 11:560874.
    This study investigates the choice of genitive forms (the woman’s book vs. the book of the woman) in the English of Japanese-English bilingual returnees (i.e. children who returned from a second language dominant environment to their first language environment). The specific aim was to examine whether change in language dominance/exposure influences choice of genitive form in the bilingual children; the more general question was the extent to which observed behaviour can be explained by cross linguistic influence (CLI). First, we compared (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  14.  55
    The cross-linguistic categorization of everyday events: A study of cutting and breaking.Asifa Majid, James S. Boster & Melissa Bowerman - 2008 - Cognition 109 (2):235-250.
    No categories
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   20 citations  
  15.  23
    Cross-linguistic regularities in the frequency of number words.S. Dehaene - 1992 - Cognition 43 (1):1-29.
  16.  23
    A cross-linguistic comparison of generic noun phrases in English and Mandarin.S. A. Gelman & T. Z. Tardif - 1998 - Cognition 66 (3):215-248.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   11 citations  
  17.  21
    Cross-linguistic evidence for memory storage costs in filler-gap dependencies with wh-adjuncts.Artur Stepanov & Penka Stateva - 2015 - Frontiers in Psychology 6:145572.
    This study investigates processing of interrogative filler-gap dependencies in which the filler integration site or gap is not directly subcategorized by the verb. This is the case when the wh-filler is a structural adjunct such as how or when rather than subject or object. Two self-paced reading experiments in English and Slovenian provide converging cross-linguistic evidence that wh-adjuncts elicit a kind of memory storage cost similar to that previously shown in the literature for wh-arguments. Experiment 1 investigates the storage costs (...)
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  18.  22
    Cross-Linguistic Variation in the Meaning of Quantifiers: Implications for Pragmatic Enrichment.Penka Stateva, Arthur Stepanov, Viviane Déprez, Ludivine Emma Dupuy & Anne Colette Reboul - 2019 - Frontiers in Psychology 10.
    One of the most experimentally studied scales in the literature on scalar implicatures is the quantifier scale. While the truth of some is entailed by the truth of all, some is felicitous only when all is false. This opens the possibility that some would be felicitous if, e.g., 99% of the objects in the domain of quantification fall under it, a conclusion that clashes with native speakers’ intuitions. In Experiment 1 we report a questionnaire study on the perception of quantifier (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  19. Cross-linguistic semantics for questions.Maria Bittner - 1998 - Linguistics and Philosophy 21 (1):1-82.
    : The Hamblin-Karttunen approach has led to many insights about questions in English. In this article the results of this rule-by-rule tradition are reconsidered from a crosslinguistic perspective. Starting from the type-driven XLS theory developed in Bittner (1994a, b), it is argued that evidence from simple questions (in English, Polish, Lakhota and Warlpiri) leads to certain revisions. The revised XLS theory then immediately generalizes to complex questions — including scope marking (Hindi), questions with quantifiers (English) and multiple wh-questions (English, Hindi, (...)
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   4 citations  
  20.  29
    Cross-linguistic differences in parsing: Restrictions on the use of the Late Closure strategy in Spanish.F. Cuetos - 1988 - Cognition 30 (1):73-105.
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   21 citations  
  21.  21
    Cross-linguistic gestures reflect typological universals: A subject-initial, verb-final bias in speakers of diverse languages.Richard Futrell, Tina Hickey, Aldrin Lee, Eunice Lim, Elena Luchkina & Edward Gibson - 2015 - Cognition 136 (C):215-221.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  22.  13
    Cross-linguistic frequency and the learnability of semantics: Artificial language learning studies of evidentiality.Dionysia Saratsli, Stefan Bartell & Anna Papafragou - 2020 - Cognition 197 (C):104194.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  23.  10
    A Cross-Linguistic Study of Individual Differences in Speech Planning.Benjamin Swets, Susanne Fuchs, Jelena Krivokapić & Caterina Petrone - 2021 - Frontiers in Psychology 12.
    Although previous research has shown that there exist individual and cross-linguistic differences in planning strategies during language production, little is known about how such individual differences might vary depending on which language a speaker is planning. The present series of studies examines individual differences in planning strategies exhibited by speakers of American English, French, and German. Participants were asked to describe images on a computer monitor while their eye movements were monitored. In addition, we measured participants' working memory capacity and (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  24.  7
    Lexical polycategoriality: cross-linguistic, cross-theoretical and language acquisition approaches.Valentina Vapnarsky & Edy Veneziano (eds.) - 2017 - Philadelphia: John Benjamins.
    This book presents a collection of chapters on the nature, flexibility and acquisition of lexical categories. These long-debated issues are looked at anew by exploring the hypothesis of lexical polycategoriality –according to which lexical forms are not fully, or univocally, specified for lexical category– in a wide number of unrelated languages, and within different theoretical and methodological perspectives. Twenty languages are thoroughly analyzed. Apart from French, Arabic and Hebrew, the volume includes mostly understudied languages, spoken in New Guinea, Australia, New (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  25. Cross-linguistic attachment preferences: Evidence from English and Spanish.E. Gibson, Neal Pearlmutter, E. Canseco-Gonzalez & Greg Hickok - 1996 - Cognition 59:23-59.
     
    Export citation  
     
    Bookmark   4 citations  
  26. Pain and "suffering" in cross-linguistic perspective.Anna Wierzbicka - 2016 - In Cliff Goddard & Zhengdao Ye (eds.), "Happiness" and "pain" across languages and cultures. Philadelphia: John Benjamins.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  27.  15
    Cross-linguistic evidence for gender as a prominence feature.Yulia Esaulova & Lisa von Stockhausen - 2015 - Frontiers in Psychology 6.
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  28.  32
    A cross-linguistic study on the interpretation of pronouns by children and agrammatic speakers: Evidence from Dutch, Spanish and Italian.Esther Ruigendijk, Sergio Baauw, Shalom Zuckerman, Nada Vasic, Joke de Lange & Sergey Avrutin - 2011 - In Edward Gibson & Neal J. Pearlmutter (eds.), The Processing and Acquisition of Reference. MIT Press.
    Both young children and agrammatic aphasic speakers have difficulty interpreting pronouns, but not reflexive elements. This phenomenon is known as the delay of Principle B effect in language acquisition. The interpretation of pronouns is non-adult-like for children and disturbed in agrammatic aphasia, yet there is evidence that interpretation of pronouns is not always problematic for these populations and that it seems to be governed by linguistic principles. This chapter examines the linguistic principles underlying the interpretation of pronouns and reflexives among (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  29.  19
    Cross-Linguistic Influence in the Bilingual Mental Lexicon: Evidence of Cognate Effects in the Phonetic Production and Processing of a Vowel Contrast.Mark Amengual - 2016 - Frontiers in Psychology 7.
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  30.  15
    A cross-linguistic study of the processing of causative sentences.Mary Sue Ammon & Dan I. Slobin - 1979 - Cognition 7 (1):3-17.
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  31. Cross-Linguistic and Cross-Cultural Perspectives on Academic Discourse.[author unknown] - 2009
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  32. Cross-linguistic comparative approaches to language acquisition.D. Slobin - 2006 - In Keith Brown (ed.), Encyclopedia of Language and Linguistics. Elsevier. pp. 3--299.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  33.  11
    Word Order Predicts Cross‐Linguistic Differences in the Production of Redundant Color and Number Modifiers.Sarah A. Wu & Edward Gibson - 2021 - Cognitive Science 45 (1):e12934.
    When asked to identify objects having unique shapes and colors among other objects, English speakers often produce redundant color modifiers (“the red circle”) while Spanish speakers produce them less often (“el circulo (rojo)”). This cross‐linguistic difference has been attributed to a difference in word order between the two languages, under the incremental efficiency hypothesis (Rubio‐Fernández, Mollica, & Jara‐Ettinger, 2020). However, previous studies leave open the possibility that broad language differences between English and Spanish may explain this cross‐linguistic difference (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  34. Cross-linguistic research on language production.Albert Costa, F.-Xavier Alario & Sebastián-Gallés & Núria - 2009 - In Gareth Gaskell (ed.), Oxford Handbook of Psycholinguistics. Oxford University Press.
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  35.  59
    Attention to Endpoints: A Cross‐Linguistic Constraint on Spatial Meaning.Terry Regier & Mingyu Zheng - 2007 - Cognitive Science 31 (4):705-719.
    We investigate a possible universal constraint on spatial meaning. It has been proposed that people attend preferentially to the endpoints of spatial motion events, and that languages may therefore make finer semantic distinctions at event endpoints than at event beginnings. We test this proposal. In Experiment 1, we show that people discriminate the endpoints of spatial motion events more readily than they do event beginnings—suggesting a non-linguistic attentional bias toward endpoints. In Experiment 2, speakers of Arabic, Chinese, and English each (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   21 citations  
  36.  8
    Demonstratives in Cross-Linguistic Perspective.Stephen Levinson, Sarah Cutfield, Michael Dunn, Nick Enfield, Sergio Meira & David Wilkins (eds.) - 2018 - Cambridge University Press.
    Demonstratives play a crucial role in the acquisition and use of language. Bringing together a team of leading scholars this detailed study, a first of its kind, explores meaning and use across fifteen typologically and geographically unrelated languages to find out what cross-linguistic comparisons and generalizations can be made, and how this might challenge current theory in linguistics, psychology, anthropology and philosophy. Using a shared experimental task, rounded out with studies of natural language use, specialists in each of the languages (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  37.  28
    A Bayesian interpretation of cross‐linguistic ambiguity tests.Christopher Langston - 2023 - Mind and Language 38 (3):787-808.
    Cross-linguistic comparisons serve as empirical tests generating evidence for and against lexical ambiguity in words like “good”, “know”, “the”, “can”, and “may”. Critics question such comparisons' validity. This article examines how cross-linguistic comparisons are treated as tests and shows that they have two predominant forms: one modeled on modus tollens, and another on Bayes' theorem, where the former is an enthymematic version of the latter. This analysis reveals the strengths and weaknesses of cross-linguistic comparisons, and thereby guides interpretation of their (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  38.  14
    Ethical Considerations in Cross-Linguistic Nursing.Franco A. Carnevale, Bilkis Vissandjée, Amy Nyland & Ariane Vinet-Bonin - 2009 - Nursing Ethics 16 (6):813-826.
    This article reviews empirical evidence and ethical norms in cross-linguistic nursing. Empirical evidence highlights that linguistic barriers between nurses and patients can perpetuate discrimination and compromise nursing care. There are significant organizational and relational challenges involved in ensuring adequate use of interpreters by nurses. Some evidence suggests that linguistic barriers are particularly problematic for nurses when compared with physicians. A comparative analysis of nursing ethical norms for cross-linguistic nursing was conducted using the codes of ethics of the American Nurses Association, (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  39.  77
    Perceiving and remembering events cross-linguistically: Evidence from dual-task paradigms.John C. Trueswell & Anna Papafragou - unknown
    What role does language play during attention allocation in perceiving and remembering events? We recorded adults‟ eye movements as they studied animated motion events for a later recognition task. We compared native speakers of two languages that use different means of expressing motion (Greek and English). In Experiment 1, eye movements revealed that, when event encoding was made difficult by requiring a concurrent task that did not involve language (tapping), participants spent extra time studying what their language treats as the (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   14 citations  
  40.  8
    Cultural Synonymy: A Cross-Linguistic Perspective on Comprehending Sacred Spaces.Yun Qiao - 2022 - RAPHISA REVISTA DE ANTROPOLOGÍA Y FILOSOFÍA DE LO SAGRADO 6 (1):157-173.
    This study explores how people with different cultural backgrounds comprehend diverse sacred spaces all over the world, from a cross-linguistic perspective. The challenges surrounding intelligibility relate to spatial resemblance, complexity of religion, as well as many obscure proper names. With the lexicalization of relevant religious concepts, “cultural synonyms” are generated. Through surveying the vocabulary within the domain of “TEMPLE” as an exemplification, the cultural synonymy of the Chinese lexicon in demonstrating spiritual intricacy has been elucidated. Based on the theory of (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  41.  26
    A prolegomenon to the empirical cross‐linguistic study of truth.Masaharu Mizumoto - 2022 - Theoria 88 (6):1248-1273.
    In this paper, we propose and justify the cross‐linguistic study of the concept of truth through empirical studies of truth predicates, with results of such studies. We first conceptually explore the possibility of cross‐linguistic disagreement about truth purely due to linguistic norms governing truth predicates, which may imply a kind of pluralism about the concept of truth. We then consider the conditions under which we would be justified in inferring this sort of pluralism from the fact of such (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  42.  36
    Language Reflects “Core” Cognition: A New Theory About the Origin of Cross‐Linguistic Regularities.Brent Strickland - 2016 - Cognitive Science 40 (6):n/a-n/a.
    The underlying structures that are common to the world's languages bear an intriguing connection with early emerging forms of “core knowledge”, which are frequently studied by infant researchers. In particular, grammatical systems often incorporate distinctions that reflect those made in core knowledge. Here, I argue that this connection occurs because non-verbal core knowledge systematically biases processes of language evolution. This account potentially explains a wide range of cross-linguistic grammatical phenomena that currently lack an adequate explanation. Second, I suggest that developmental (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   14 citations  
  43.  14
    Analogic/Analytic representations and cross-linguistic differences in thinking for speaking.David McNeill - 2001 - Cognitive Linguistics 11 (1-2).
  44.  9
    Exploring intensification: synchronic, diachronic and cross-linguistic perspectives.Maria Napoli & Miriam Ravetto (eds.) - 2017 - Philadelphia: John Benjamins.
    This book is the first collective volume specifically devoted to the multifaceted phenomenon of intensification, which has been traditionally regarded as related to the expression of degree, scaling a quality downwards or upwards. In spite of the large amount of studies on intensifiers, there is still a need for the characterization of intensification as a distinct functional category in the domain of modification. The eighteen papers of the volume contribute to this aim with a new approach (mainly corpus-based). They focus (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  45.  40
    The power of cross-linguistic analysis: A key tool for developing explanatory models of human language.Lynn Santelmann - 1999 - Behavioral and Brain Sciences 22 (6):1036-1037.
    Clahsen's compelling evidence for the dual-mechanism model of the lexicon derives in part from the use of cross-linguistic data in psycholinguistic research. This approach reflects a growing (and positive) trend toward incorporating data from several languages when analyzing and modeling human language behavior. This perspective should be expanded to include data from typologically distinct languages to develop more explanatory models of language.
    Direct download (6 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  46.  11
    Event segmentation: Cross-linguistic differences in verbal and non-verbal tasks.Johannes Gerwien & Christiane von Stutterheim - 2018 - Cognition 180 (C):225-237.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  47.  8
    Epistemicity and stance: A cross-linguistic study of epistemic stance strategies in journalistic discourse in English and Spanish.Juana I. Marín Arrese - 2015 - Discourse Studies 17 (2):210-225.
    This article explores the use of epistemic stance strategies in journalistic discourse in English and Spanish. The linguistic resources of epistemic stance include evidential and modal expressions, as well as verbs of cognitive attitude and expressions of factivity. This article examines the pattern of distribution of epistemic stance expressions in three types of journalistic genres in English and Spanish and the presence of multifunctionality of some evidential expressions in the two languages. The article aims to reveal possible similarities or differences (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  48.  19
    Language Reflects “Core” Cognition: A New Theory About the Origin of Cross-Linguistic Regularities.Brent Strickland - 2017 - Cognitive Science 41 (1):70-101.
    The underlying structures that are common to the world's languages bear an intriguing connection with early emerging forms of “core knowledge” (Spelke & Kinzler, 2007), which are frequently studied by infant researchers. In particular, grammatical systems often incorporate distinctions (e.g., the mass/count distinction) that reflect those made in core knowledge (e.g., the non-verbal distinction between an object and a substance). Here, I argue that this connection occurs because non-verbal core knowledge systematically biases processes of language evolution. This account potentially explains (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   13 citations  
  49. Epistemic Indefinites Cross-Linguistically.Maria Aloni - unknown
    (1) Somebody arrived late. (Guess who?/Namely Mary) a. Conventional meaning: Somebody arrived late b. Ignorance implicature: The speaker doesn’t know who..
     
    Export citation  
     
    Bookmark   6 citations  
  50.  34
    Conditionals and unconditionals: Cross-linguistic and logical aspects.Dietmar Zaefferer - 1991 - In Semantic Universals and Universal Semantics. Foris Publications. pp. 12--210.
1 — 50 / 1000