The subject of “the last pagans” or “the end of paganism” in the Greco-Roman world has interested scholars for over a century but begs the question “What is paganism?” Is the term usable as a tool of analysis? It originates from the Latin paganus, meaning “villager,” “rustic,” and reflects the way that Latin speakers viewed early Christianity as a phenomenon of the countryside, much as the English heathen, or German Heide, derives from a root meaning “heath.” Greek-speaking Christians, by contrast, (...) used a variety of terms, but their favored one was Hellene, which reflected the perception that their main opposition came from Greeks who remained faithful to their traditional culture and beliefs. Hence paganism, when used by a modern author, is implicitly one-sided and also obscures the very real gap in perception between Greek speakers and Latin speakers of antiquity. Accordingly, some recent authors have tried to replace pagan with polytheist, but the latter term has the disadvantage that many pagans tended toward monotheism, or to a modified monotheism that regarded one god as vastly superior to all others (“henotheism”). Heathen is similar in being an insider's term, current when Christianity was the default position of religious discourse, and now largely obsolete. It is best to retain the word pagan but to concede that it is merely a pis aller. (shrink)
In Libanius' speech For the Temples, sometimes regarded as the crowning work of his career, he refers to an unnamed city in which a great pagan temple had recently been destroyed; the date of the speech is disputed, but must be in the 380 s or early 390 s, near the end of the speaker's life. After deploring the actions of a governor appointed by Theodosius, often identified with the praetorian prefect Maternus Cynegius, Libanius continues : Let no-one think that (...) all this is an accusation against you, Your Majesty. For on the frontier with Persia there lies in ruins a temple which had no equal, as one may hear from all who saw it, so very large was it and so very large the blocks with which it was built, and it occupied as much space as the city itself. Why, amid the terrors of war, to the benefit of the city's inhabitants, those who took the city gained nothing because of their inability to take the temple as well, since the strength of the walls defied every siege-engine. Besides that, one could mount up to the roof and see a very great part of enemy territory, which gives no small advantage in time of war. I have heard some people disputing which of the two sanctuaries was the greater marvel, this one that has gone, or one that one hopes may never suffer in the same way, and contains Sarapis. But this sanctuary, of such a kind and size, not to mention the secret devices of the ceiling and all the sacred statues made of iron that were hidden in darkness, escaping the sun – it has vanished and is destroyed. Jacques Godefroy, best known for his edition of the Theodosian Code, also produced the editio princeps of the speech For the Temples, supplying a Latin translation and extensive notes. He hesitated whether to identify the city in question with Apamea in Syria or with Carrhae, ‘urbs superstitione Gentilicia tum referta’, but opted for a third choice: Edessa, the capital of Osrhoene. In doing so he took for granted that a law of the Theodosian Code, in which the emperors order that a pagan temple in Osrhoene remain open, referred to the same temple; I shall argue below that this is incorrect. Opinion continues to be divided, though with a majority favouring Edessa. But this lay some ten or fifteen miles from the border with Persia, whereas Carrhae was directly on it, and is much more likely than Edessa to have had a temple from which one ‘could observe a vast area of enemy country’. The principal deity of Carrhae was Sîn, the Moon God, said by some sources to be male, by others to be female. Describing how Caracalla was assassinated while on a pilgrimage to the god, Cassius Dio says that he had ‘set out from Edessa for Carrhae’, and was murdered on the way: according to Herodian, he was staying in Carrhae when he decided to go in advance of his army ‘and to reach the temple of the Moon, whom the local people greatly revere: the temple is a long way from the city [presumably Carrhae], so as to require a journey’. Another emperor to visit the sanctuary was Julian on his march into Babylonia. Theodoret of Cyrrhus alleges that ‘he entered the sanctuary honoured by the impious’ and cut open a human victim, a woman suspended by the hair, in order to obtain an omen of his future victory. (shrink)
Ever since Clifford Geertz urged the “blurring of genres” in the social sciences, many scholars have considered the crossing of disciplinary boundaries a healthy alternative to rigidly maintaining them. But what precisely does the metaphor of “blurring” imply? By unpacking the varieties of visual experiences that are normally grouped under this rubric, this essay seeks to provide some precision to our understanding of the implications of fuzziness. It extrapolates from the blurring caused by differential focal distances, velocities of objects in (...) the visual field, and competing perspectival vantage points to comparable effects in the intersection of different scholarly disciplines. Arguing against the holistic implications of Geertz's metaphor, as well as the even more totalizing concept of “consilience” introduced by E. O. Wilson, it suggests that blurring implies new types of complexity between or among those disciplines. (shrink)
This paper discusses the background in reality of the Heroikos (Dialogue concerning Heroes), which is ascribed to Philostratus of Athens, and is mainly devoted to the hero Protesilaos. After a summary of the work, the paper considers it from four aspects. The time of writing falls after 217 (the second victory at Olympia of the athlete Helix of Phoenicia); there may be a reference to events in Thessaly under the emperor Alexander Severus (222-235). If the author is the well-known Philostratus, (...) then such a date also implies a dramatic date in the author¿s own time. This is corroborated by two series of references which appear to run from the comparatively recent past to the present. One of these concerns bones of heroes, while the other concerns athletes to whom the hero Protesilaos had given advice in the form of oracles. The geographical setting of the dialogue is Elaious in the Thracian Chersonese. The evidence for the cult of Protesilaos on the territory of Elaious comes from literature, notably Herodotus, from coins of the time of Commodus, and from modern observations, notably a vivid account given by Heinrich Schliemann. While Philostratus¿ description of the cult-place at Elaious appears very accurate, his account of the Island of Achilles in the Pontus is less so. Finally, the paper considers the Heroikos in the context of contemporary belief about heroes and their powers. Another work probably by the same author, the Life of Apollonius of Tyana, is adduced to assess the credulity of readers in Philostratus¿ time and later. Documents and literature of the imperial period show that even dead contemporaries could be regarded as heroes, who were still influential even from beyond the grave. The references to Protesilaos in literature (Pausanias, Lucian) strongly suggest that he was regarded as issuing oracles in the form of dreams, and this too accords with beliefs about heroes both in the Hellenistic period and in the Roman. (shrink)