Results for 'Bilingual representation'

980 found
Order:
  1.  13
    Bilingual representation of distance in visual-verbal sign systems: A case study of Guo Xi’s Early Spring.Chengzhi Jiang - 2018 - Semiotica 2018 (222):47-80.
    Journal Name: Semiotica Issue: Ahead of print.
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  2.  6
    Mental Representations of Time in English Monolinguals, Mandarin Monolinguals, and Mandarin–English Bilinguals.Wenxing Yang, Yiting Gu, Ying Fang & Ying Sun - 2022 - Frontiers in Psychology 13.
    This study recruited English monolinguals, Mandarin monolinguals, and Mandarin–English bilinguals to examine whether native English and native Mandarin speakers think about time differently and whether the acquisition of L2 English could reshape native Mandarin speakers’ mental representations of temporal sequence. Across two experiments, we used the temporal congruency categorization paradigm which involved two-alternative forced-choice reaction time tasks to contrast experimental conditions that were assumed to be either compatible or incompatible with the internal spatiotemporal associations. Results add to previous studies by (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  3.  17
    Bilingual and intersemiotic representation of distance(s) in Chinese landscape painting: from yi (‘meaning’) to yi.Chunshen Zhu & Chengzhi Jiang - 2018 - Semiotica 2018 (225):293-311.
    Name der Zeitschrift: Semiotica Jahrgang: 2018 Heft: 225 Seiten: 293-311.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  4. Bilingual lexical representation in a self-organizing neural network.X. Zhao & P. Li - 2007 - In McNamara D. S. & Trafton J. G. (eds.), Proceedings of the 29th Annual Cognitive Science Society. Cognitive Science Society. pp. 755--760.
  5.  59
    Developing Abstract Representations of Passives: Evidence From Bilingual Children’s Interpretation of Passive Constructions.Elena Nicoladis & Sera Sajeev - 2020 - Frontiers in Psychology 11.
    According to usage-based theories, children initially acquire surface-level constructions and then abstract representations. If so, bilingual children might show lags relative to monolingual children early in acquisition, but not later on, once they rely on abstract representations. We tested this prediction with comprehension of passives in 3- to 6-year-old children: French–English bilinguals and English monolinguals. As predicted, younger bilingual children tended to be less accurate than monolingual children. In contrast, the older bilingual children scored equivalently to monolinguals, (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  6.  11
    Language Brain Representation in Bilinguals With Different Age of Appropriation and Proficiency of the Second Language: A Meta-Analysis of Functional Imaging Studies.Elisa Cargnelutti, Barbara Tomasino & Franco Fabbro - 2019 - Frontiers in Human Neuroscience 13.
  7.  14
    Subcortical links in bilingual language representation.Miller Amberber Amanda, Nickels Lyndsey, Coltheart Max & Crain Stephen - 2015 - Frontiers in Human Neuroscience 9.
  8. Shifting language representations in novice bilinguals-evidence from sentence priming.J. F. Kroll & L. Borning - 1987 - Bulletin of the Psychonomic Society 25 (5):353-353.
  9.  24
    From language-specific to shared syntactic representations: The influence of second language proficiency on syntactic sharing in bilinguals.Sarah Bernolet, Robert J. Hartsuiker & Martin J. Pickering - 2013 - Cognition 127 (3):287-306.
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   8 citations  
  10.  9
    Bilingual Legal Resources for Arabic: State of Affairs and Future Perspectives.Sonia A. Halimi - 2023 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 37 (1):243-257.
    The context-based use of terminology and phraseology is one of the essential building blocks of legal translation. The contextual nature of both components has implications when it comes to designing resources that are adapted to the needs of translators. For Arabic legal translation, there are a multitude of different print and online resources available, however, they do not integrate the context-related parameter for term choice acceptability. In this article, we will describe the main features of certain bilingual legal dictionaries (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  11.  16
    Moving beyond the priming of single-language sentences: A proposal for a comprehensive model to account for linguistic representation in bilinguals.Gerrit Jan Kootstra & Eleonora Rossi - 2017 - Behavioral and Brain Sciences 40.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  12.  6
    Modeling Bilingual Lexical Processing Through Code-Switching Speech: A Network Science Approach.Qihui Xu, Magdalena Markowska, Martin Chodorow & Ping Li - 2021 - Frontiers in Psychology 12.
    The study of code-switching speech has produced a wealth of knowledge in the understanding of bilingual language processing and representation. Here, we approach this issue by using a novel network science approach to map bilingual spontaneous CS speech. In Study 1, we constructed semantic networks on CS speech corpora and conducted community detections to depict the semantic organizations of the bilingual lexicon. The results suggest that the semantic organizations of the two lexicons in CS speech are (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  13. How Do French–English Bilinguals Pull Verb Particle Constructions Off? Factors Influencing Second Language Processing of Unfamiliar Structures at the Syntax-Semantics Interface.Alexandre C. Herbay, Laura M. Gonnerman & Shari R. Baum - 2018 - Frontiers in Psychology 9.
    An important challenge in bilingualism research is to understand the mechanisms underlying sentence processing in a second language and whether they are comparable to those underlying native processing. Here, we focus on verb-particle constructions (VPCs) that are among the most difficult elements to acquire in L2 English. The verb and the particle form a unit, which often has a non-compositional meaning (e.g., look up or chew out), making the combined structure semantically opaque. However, bilinguals with higher levels of English proficiency (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  14.  8
    Expat Vlogs: Bilingual Couples Share their Lives on the Internet.Katarzyna Buczek & Agnieszka Stępkowska - 2023 - Studies in Logic, Grammar and Rhetoric 68 (1):169-182.
    As there are more and more bilingual couples who ran vlogs to share their bilingual and intercultural lives on the internet, this paper seeks to delineate the sources of motivation for these couples to disclose their privacy through vlogging. Based on the sample of selected vlogs, a qualitative analysis has been conducted to obtain the sociolinguistic picture of the bilingual couples’ motivations to attract wider audiences via the internet. The analysis of vlogs, informed by a multimodal theoretical (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  15.  44
    Colored alphabets in bilingual synesthetes.Aleksandra Mroczko-Wąsowicz & Danko Nikolić - 2013 - In Julia Simner & Edward Hubbard (eds.), Oxford Handbook of Synesthesia. Oxford University Press. pp. 165.
    Current research suggests that conceptual in?uences are primarily responsible for inducing synaesthesia, since numerous synaesthetic variants are triggered by linguistic symbols. These linguistic synaesthesias are the focus of the present review article. This article examines the literature on the transfer of synaesthetic colour-associations across languages and shows the scope of the linguistic mechanisms that are implicated. We review known evidence about the interaction between grapheme-colour synaesthesia and the acquisition of a second language, and specifically, we discuss cases of cross-linguistic transfer (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  16. Of black sheep and wrhite crows: Extending the bilingual dual coding theory to memory for idioms.Lena Pritchett, Jyotsna Vaid & Sumeyra Tosun - 2016 - Cogent Psychology 3 (1):1-18.
    Are idioms stored in memory in ways that preserve their surface form or language or are they represented amodally? We examined this question using an inci- dental cued recall paradigm in which two word idiomatic expressions were presented to adult bilinguals proficient in Russian and English. Stimuli included phrases with idiomat- ic equivalents in both languages (e.g. “empty words/пycтыe cлoвa”) or in one language only (English—e.g. “empty suit/пycтoй кocтюм” or Russian—e.g. “empty sound/пycтoй звyк”), or in neither language (e.g. “empty rain/пycтoй (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  17.  10
    Morphological Priming Effects in L2 English Verbs for Japanese-English Bilinguals.Jessie Wanner-Kawahara, Masahiro Yoshihara, Stephen J. Lupker, Rinus G. Verdonschot & Mariko Nakayama - 2022 - Frontiers in Psychology 13.
    For native English readers, masked presentations of past-tense verb primes produce faster lexical decision latencies to their present-tense targets than orthographically related or unrelated primes. This facilitation observed with morphologically related prime-target pairs is generally taken as evidence for strong connections based on morphological relationships in the L1 lexicon. It is unclear, however, if similar, morphologically based, connections develop in non-native lexicons. Several earlier studies with L2 English readers have reported mixed results. The present experiments examine whether past-tense verb primes (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  18.  7
    Analyse des comportements épilinguistiques et des activités métalinguistiques des élèves dans les disciplines non-linguistiques des écoles bilingues songhay-français.Zakaria Nounta - 2020 - Corela. Cognition, Représentation, Langage.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  19. Elisabetta ladavas and Alessandro farne.Representations Of Space & Near Specific Body Parts - 2004 - In Charles Spence & Jon Driver (eds.), Crossmodal Space and Crossmodal Attention. Oxford University Press.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  20. Focus in discourse: Alternative semantics vs. a representational approach in sdrt.Semantics Vs A. Representational - 2004 - In J. M. Larrazabal & L. A. Perez Miranda (eds.), Language, Knowledge, and Representation. Kluwer Academic Publishers. pp. 51.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  21.  18
    subset of Treisman and DeSchepper's (1996) experiments.Can Object Representations Be - 2012 - In Jeremy M. Wolfe & Lynn C. Robertson (eds.), From Perception to Consciousness: Searching with Anne Treisman. Oxford University Press. pp. 253.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  22. Buata MALELA.Comme Représentation Et Mode de Proximité & Avec Soi-Même Et le Monde - 2007 - Cahiers Internationaux de Symbolisme 116:85.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  23.  25
    Lexical Organization and Competition in First and Second Languages: Computational and Neural Mechanisms.Ping Li - 2009 - Cognitive Science 33 (4):629-664.
    How does a child rapidly acquire and develop a structured mental organization for the vast number of words in the first years of life? How does a bilingual individual deal with the even more complicated task of learning and organizing two lexicons? It is only until recently have we started to examine the lexicon as a dynamical system with regard to its acquisition, representation, and organization. In this article, I outline a proposal based on our research that takes (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   6 citations  
  24. Interpretation in Science and in the Arts.Art as Representation - 1993 - In George Levine (ed.), Realism and Representation. University of Wisconsin Press.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  25. How Linguistic and Cultural Forces Shape Conceptions of Time: English and Mandarin Time in 3D.Orly Fuhrman, Kelly McCormick, Eva Chen, Heidi Jiang, Dingfang Shu, Shuaimei Mao & Lera Boroditsky - 2011 - Cognitive Science 35 (7):1305-1328.
    In this paper we examine how English and Mandarin speakers think about time, and we test how the patterns of thinking in the two groups relate to patterns in linguistic and cultural experience. In Mandarin, vertical spatial metaphors are used more frequently to talk about time than they are in English; English relies primarily on horizontal terms. We present results from two tasks comparing English and Mandarin speakers’ temporal reasoning. The tasks measure how people spatialize time in three-dimensional space, including (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   32 citations  
  26.  7
    Relations Between L2 Proficiency and L1 Lexical Property Evaluations.Elif Altın, Nurdem Okur, Esra Yalçın, Asude Firdevs Eraçıkbaş & Aslı Aktan-Erciyes - 2022 - Frontiers in Psychology 13.
    The present study investigates the relations between L2-English proficiency and L1-Turkish lexical property evaluations. We asked whether L2 proficiency affects lexical properties, including imageability and concreteness ratings of 600 Turkish words selected from the Word Frequency Dictionary of Written Turkish. Seventy-two participants provided ratings of concreteness and imageability for 600 words on a 7-point scale. In order to assess their L2 proficiency, we administered Peabody Picture Vocabulary Test-IV. We divided categories into two subcategories as high and low for the frequency, (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  27.  9
    The Post-verbal Effect of Negators in Mongolian Contradictory Negations Provides Support for the Fusion Model.Qinghong Xu, Shujun Zhang & Jie Li - 2021 - Frontiers in Psychology 12:603075.
    There are two contending models regarding the processing of negation: the fusion model and the schema-plus-tag model. Most previous studies have centered on negation in languages such as English and Mandarin, where negators are positioned before predicates. Mongolian, quite uniquely, is a language whose negators are post-verbal, making them natural replicas of the schema-plus-tag model. The present study aims to investigate the representation process of Mongolian contradictory negative sentences to shed light on the debate between the models, meanwhile verifying (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  28.  35
    The embodiment of emotional words in a second language: An eye-movement study.Naveed A. Sheikh & Debra Titone - 2016 - Cognition and Emotion 30 (3):488-500.
    The hypothesis that word representations are emotionally impoverished in a second language (L2) has variable support. However, this hypothesis has only been tested using tasks that present words in isolation or that require laboratory-specific decisions. Here, we recorded eye movements for 34 bilinguals who read sentences in their L2 with no goal other than comprehension, and compared them to 43 first language readers taken from our prior study. Positive words were read more quickly than neutral words in the L2 across (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   6 citations  
  29.  8
    Critique of Judgement.Immanuel Kant - 2005 - New York: Oxford University Press UK. Edited by Nicholas Walker.
    'beauty has purport and significance only for human beings, for beings at once animal and rational' In the Critique of Judgement Kant offers a penetrating analysis of our experience of the beautiful and the sublime, discussing the objectivity of taste, aesthetic disinterestedness, the relation of art and nature, the role of imagination, genius and originality, the limits of representation and the connection between morality and the aesthetic. He also investigates the validity of our judgements concerning the apparent purposiveness of (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   91 citations  
  30.  11
    The handbook of the neuroscience of multilingualism.John W. Schwieter (ed.) - 2019 - Hoboken, NJ: Wiley-Blackwell.
    The definitive guide to 21st century investigations of multilingual neuroscience provides a comprehensive survey of neurocognitive investigations of multiple-language speakers. Prominent scholar John W. Schwieter offers a unique collection of works from globally recognized researchers in neuroscience, psycholinguistics, neurobiology, psychology, neuroimaging, and others, to provide a multidisciplinary overview of relevant topics. Authoritative coverage of state-of-the-art research provides readers with fundamental knowledge of significant theories and methods, language impairments and disorders, and neural representations, functions, and processes of the multilingual brain.Focusing on (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  31.  43
    Linguistic influences on mathematical development: How important is the transparency of the counting system?Ann Dowker, Sheila Bala & Delyth Lloyd - 2008 - Philosophical Psychology 21 (4):523 – 538.
    Wales uses languages with both regular (Welsh) and irregular (English) counting systems. Three groups of 6- and 8-year-old Welsh children with varying degrees of exposure to the Welsh language—those who spoke Welsh at both home and school; those who spoke Welsh only at home; and those who spoke only English—were given standardized tests of arithmetic and a test of understanding representations of two-digit numbers. Groups did not differ on the arithmetic tests, but both groups of Welsh speakers read and compared (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   10 citations  
  32.  27
    Neural Machine Translation System for English to Indian Language Translation Using MTIL Parallel Corpus.K. P. Soman, M. Anand Kumar & B. Premjith - 2019 - Journal of Intelligent Systems 28 (3):387-398.
    Introduction of deep neural networks to the machine translation research ameliorated conventional machine translation systems in multiple ways, specifically in terms of translation quality. The ability of deep neural networks to learn a sensible representation of words is one of the major reasons for this improvement. Despite machine translation using deep neural architecture is showing state-of-the-art results in translating European languages, we cannot directly apply these algorithms in Indian languages mainly because of two reasons: unavailability of the good corpus (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  33. The Boundaries of Meaning: A Case Study in Neural Machine Translation.Yuri Balashov - 2022 - Inquiry: An Interdisciplinary Journal of Philosophy 66.
    The success of deep learning in natural language processing raises intriguing questions about the nature of linguistic meaning and ways in which it can be processed by natural and artificial systems. One such question has to do with subword segmentation algorithms widely employed in language modeling, machine translation, and other tasks since 2016. These algorithms often cut words into semantically opaque pieces, such as ‘period’, ‘on’, ‘t’, and ‘ist’ in ‘period|on|t|ist’. The system then represents the resulting segments in a dense (...)
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  34.  25
    Type of bilingualism conditions individual differences in the oscillatory dynamics of inhibitory control.Sergio Miguel Pereira Soares, Yanina Prystauka, Vincent DeLuca & Jason Rothman - 2022 - Frontiers in Human Neuroscience 16.
    The present study uses EEG time-frequency representations with a Flanker task to investigate if and how individual differences in bilingual language experience modulate neurocognitive outcomes in two bilingual group types: late bilinguals and early bilinguals. TFRs were computed for both incongruent and congruent trials. The difference between the two was then compared between the HSs and the L2 learners, modeled as a function of individual differences with bilingual experience within each group separately and probed for its potential (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  35.  14
    À propos de quelques sceaux déliens.Marie-Françoise Boussac - 1982 - Bulletin de Correspondance Hellénique 106 (1):427-446.
    L'étude porte sur quelques-uns des cachets à empreintes trouvés dans une maison délienne détruite au Ier siècle av. J.-C. — Une série s'inspire de la statue archaïque d'Apollon délien : ces représentations permettent de préciser certains traits de la statue mais, en flanquant le dieu d'un échafaudage de figures annexes, soulèvent la question d'une éventuelle réfection hellénistique. — Un cachet bilingue phénicien-grec constitue la première mention, pour les Séleucides, d'un koinodikion ou tribunal mixte.
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  36.  7
    Remote Testing of the Familiar Word Effect With Non-dialectal and Dialectal German-Learning 1–2-Year-Olds.Bettina Braun, Nathalie Czeke, Jasmin Rimpler, Claus Zinn, Jonas Probst, Bastian Goldlücke, Julia Kretschmer & Katharina Zahner-Ritter - 2021 - Frontiers in Psychology 12.
    Variability is pervasive in spoken language, in particular if one is exposed to two varieties of the same language. Unlike in bilingual settings, standard and dialectal forms are often phonologically related, increasing the variability in word forms. We investigate whether dialectal variability in children’s input affects their ability to recognize words in Standard German, testing non-dialectal vs. dialectal children. Non-dialectal children, who typically grow up in urban areas, mostly hear Standard German forms, and hence encounter little segmental variability in (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  37.  3
    Influences of First and Second Language Phonology on Spanish Children Learning to Read in English.Carmen Hevia-Tuero, Sara Incera & Paz Suárez-Coalla - 2022 - Frontiers in Psychology 13.
    Children learning to read in two different orthographic systems are exposed to cross-linguistic interferences. We explored the effects of school and grade on phonological activation during a visual word recognition task. Elementary school children from Spain completed a lexical decision task in English. The task included real words and pseudohomophones following Spanish or English phonological rules. Using the mouse-tracking paradigm, we analyzed errors, reaction times, and computer mouse movements. Children in the bilingual school performed better than children in the (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  38.  14
    Of ‘Listenwissenschaft’ and ‘Epistemic Things’. Conceptual Approaches to Ancient Mesopotamian Epistemic Practices.Markus Hilgert - 2009 - Journal for General Philosophy of Science / Zeitschrift für Allgemeine Wissenschaftstheorie 40 (2):277-309.
    Traditionally, Ancient Mesopotamian epistemic practices resulting in the vast corpus of cuneiform ‘lexical lists’ and other, similarly formatted treatises have been conceptualized as “Listenwissenschaft” in Assyriology. Introduced by the German Assyriologist Wolfram v. Soden in 1936, this concept has also been utilized in other disciplines of the Humanities as a terminological means to describe epistemic activity allegedly inferior to ‘Western’ modes of analytical and hypotactic scientific reasoning. Building on the exemplary evidence of a bilingual list of cuneiform compound graphemes (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  39.  68
    Von ,listenwissenschaft' und ,epistemischen dingen'. Konzeptuelle annäherungen an altorientalische wissenspraktiken.Markus Hilgert - 2009 - Journal for General Philosophy of Science / Zeitschrift für Allgemeine Wissenschaftstheorie 40 (2):277-309.
    Traditionally, Ancient Mesopotamian epistemic practices resulting in the vast corpus of cuneiform ‘lexical lists’ and other, similarly formatted treatises have been conceptualized as “ Listenwissenschaft ” in Assyriology. Introduced by the German Assyriologist Wolfram v. Soden in 1936 , this concept has also been utilized in other disciplines of the Humanities as a terminological means to describe epistemic activity allegedly inferior to ‘Western’ modes of analytical and hypotactic scientific reasoning. Building on the exemplary evidence of a bilingual list of (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  40.  15
    The predicament of ideas in culture: Translation and historiography.Douglas Howland - 2003 - History and Theory 42 (1):45–60.
    Rather than a simple transfer of words or texts from one language to another, on the model of the bilingual dictionary, translation has become understood as a translingual act of transcoding cultural material--a complex act of communication. Much recent work on translation in history grows out of interest in the effects of European colonialism, especially within Asian studies, where interest has been driven by the contrast between the experiences of China and Japan, which were never formally colonized, and the (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  41.  8
    Can the word superiority effect be modulated by serial position and prosodic structure?Yousri Marzouki, Sara Abdulaziz Al-Otaibi, Muneera Tariq Al-Tamimi & Ali Idrissi - 2022 - Frontiers in Psychology 13.
    In this study, we examined the word superiority effect in Arabic and English, two languages with significantly different morphological and writing systems. Thirty-two Arabic–English bilingual speakers performed a post-cued letter-in-string identification task in words, pseudo-words, and non-words. The results established the presence of the word superiority effect in Arabic and a robust effect of context in both languages. However, they revealed that, compared to the non-word context, word and pseudo-word contexts facilitated letter identification more in Arabic than in English. (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  42.  4
    Hamlet (Bilingual Edition).William Shakespeare - 2016 - Tehran: Mehrandish Books.
    A Persian translation of William Shakespeare's Hamlet along with the original text.
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   44 citations  
  43.  22
    Do Bilinguals Automatically Activate Their Native Language When They Are Not Using It?Albert Costa, Mario Pannunzi, Gustavo Deco & Martin J. Pickering - 2017 - Cognitive Science 41 (6):1629-1644.
    Most models of lexical access assume that bilingual speakers activate their two languages even when they are in a context in which only one language is used. A critical piece of evidence used to support this notion is the observation that a given word automatically activates its translation equivalent in the other language. Here, we argue that these findings are compatible with a different account, in which bilinguals “carry over” the structure of their native language to the non-native language (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   6 citations  
  44. Representational Kinds.Joulia Smortchkova & Michael Murez - 2020 - In Joulia Smortchkova, Krzysztof Dołrega & Tobias Schlicht (eds.), What Are Mental Representations? New York, NY, United States of America: Oxford University Press.
    Many debates in philosophy focus on whether folk or scientific psychological notions pick out cognitive natural kinds. Examples include memory, emotions and concepts. A potentially interesting type of kind is: kinds of mental representations (as opposed, for example, to kinds of psychological faculties). In this chapter we outline a proposal for a theory of representational kinds in cognitive science. We argue that the explanatory role of representational kinds in scientific theories, in conjunction with a mainstream approach to explanation in cognitive (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   4 citations  
  45. Sustained Representation of Perspectival Shape.Jorge Morales, Axel Bax & Chaz Firestone - 2020 - Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America 117 (26):14873–14882.
    Arguably the most foundational principle in perception research is that our experience of the world goes beyond the retinal image; we perceive the distal environment itself, not the proximal stimulation it causes. Shape may be the paradigm case of such “unconscious inference”: When a coin is rotated in depth, we infer the circular object it truly is, discarding the perspectival ellipse projected on our eyes. But is this really the fate of such perspectival shapes? Or does a tilted coin retain (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   11 citations  
  46. Self-representational theories of consciousness.Tom McClelland - 2020 - In Uriah Kriegel (ed.), The Oxford Handbook of the Philosophy of Consciousness. Oxford: Oxford University Press.
    To understand Self-Representationalism you need to understand its family. Self-Representationalism is a branch of the Meta-Representationalist family, and according to theories in this family what distinguishes conscious mental representations from unconscious mental representations is that conscious ones are themselves the target of a mental meta¬-representational state. A mental state M1 is thus phenomenally conscious in virtue of being suitably represented by some mental state M2. What distinguishes the Self-Representationalist branch of the family is the claim that M1 and M2 must (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   6 citations  
  47.  9
    Disparate bilingual experiences modulate task-switching advantages: A diffusion-model analysis of the effects of interactional context on switch costs.Andree Hartanto & Hwajin Yang - 2016 - Cognition 150 (C):10-19.
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   14 citations  
  48.  8
    Under representation: the racial regime of aesthetics.David Lloyd - 2019 - New York: Fordham University Press.
    Under representation -- The aesthetic regime of representation -- The pathological sublime: pleasure and pain in the racial regime -- Race under representation -- Representation's coup -- The aesthetic taboo: aura, magic, and the primitive.
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  49.  11
    Rules and representations.Noam Chomsky (ed.) - 1980 - New York: Columbia University Press.
    In Rules and Representations, first published in 1980, Noam Chomsky lays out many of the concepts that have made his approach to linguistics and human cognition so instrumental to our understanding of language.Chomsky arrives at his well-known position that there is a universal grammar, structured in the human mind and common to all human languages. Based on Chomsky's 1978 Woodbridge Lectures, this edition contains revised versions of the lectures and two new essays.
  50.  22
    Bilingual advantages in executive functioning: problems in convergent validity, discriminant validity, and the identification of the theoretical constructs.Kenneth R. Paap - 2014 - Frontiers in Psychology 5.
1 — 50 / 980