The aim of the paper is to focus on cyberbullying :33–42, 2012) affecting the community of hunters in Poland. The investigation reveals that linguistic aggression pervades more and more spheres of our lives and the Internet, which gives anonymity and physical distance, is the main forum of cyberbullying. The researchers investigate the material gathered from websites such as “Ludzie przeciw myśliwym” [Humans against hunters], hunting-related blogs and Facebook sites devoted to hunting and related to persons who are known to be (...) hunters. The problem of the stereotypical perception of hunting is also raised. The issues of prejudice, stereotyping and lack of knowledge result in the possibility of inciting people to cyberbully others. People brought up in cities, far away from nature, are easily convinced to attack other groups which they perceive as deviant. The verbal aggression deeply rooted in stereotypes and prejudice based on limited knowledge of nature, overly idealistic and naïve worldviews becomes more and more widespread. Therefore, the authors intend to provide some insight into the problem of cyberbullying of hunters in Poland in order to find the patterns of that activity from socio-semiotic perspective analyzing verbal signs and symbols used to justify that sort of behaviour as well as socio-linguistic perspective concerning the usage of emotion-loaded language. Additionally psycho-linguistic issues will be touched upon as well as the problem of shaping the image of hunters by media will be discussed. (shrink)
The current pandemic period has triggered a series of changes in society, at both individual and collective behavioral levels. These changes were perceived as either positive or negative by the impacted bodies, leading to both social change and positive interactions in a tense context. In this paper, the authors will deal with Pandemica Panotpica, subjugation infiltrating all levels of society, and the approach adopted by several countries in trying to find countermeasures to combat the virus' proliferation. Our research scope began (...) at the onset of the pandemic and ended on early January 2021. (shrink)
The paper deals with the problem of translating selected insolvency terminology from Polish into English and from English into Polish. The re- search corpora encompassed the Insolvency Act 1986 as amended and Ustawa z dnia 28 lutego 2003. Prawo upadłościowe i naprawcze [the Act on Polish Insolvency and Rehabilitation Law of 28th February 2003 as amended]. The research methods included: the comparison of parallel texts, the method of axiomatisation of the legal linguistic reality, the termino- logical analysis of the corpus (...) material, the concept of adjusting the target text to the communicative needs and requirements of the community of recipients and the techniques of providing equivalents for non-equivalent terminology. The research hypothesis has been so formulated that the parametrisation of legal reality may assist in finding more adequate equivalents and determine differences in meaning of compared source and target language terms, which in turn facilitates the choice of a more adequate technique of providing equivalents for non-equivalent or partially equivalent legal terminology meeting the com- municative needs of translation recipients. The research results revealed that insolvency terminology is highly system-bound and available equivalents may often be misleading for the community of target text recipients. (shrink)
The author intends to present evolutionary and revolutionary changes in legal terminology. Legal terminology changes as a result of language usage, technological development, political and social changes and even economy reasons. The following research methods have been applied: the terminological analysis of the research material and the analysis of pertinent literature. The research material included legislation from the United Kingdom, the United States of America, Canada and Australia. The author focuses on terminological changes resulting from social transformations. Selected terms and (...) their transformation in respect to meaning and form are elaborated on in the paper. Finally, the author draws conclusions that translation of such terminology should aim at communication precision and many of them may be false friends in interlingual communication. (shrink)
The aim of the article is to discuss the legal language transformations from a diachronic perspective taking into account the following factors: spatial and temporal, linguistic norm changes, political, social, and globalization as well as EU-induced. Spatial and temporal factors include legal relations influenced by climate and the cycles of nature. Linguistic factors include spelling reforms and grammatical changes each language undergoes, for example, as a result of usage. As far as the law is concerned, normative changes can be observed (...) when laws are amended. Other factors such as customs, usage, etc. cannot be neglected when discussing the language of the law. Analogously political correctness and usage can be observed in gender sensitive language and the introduction of such terms as chairperson instead of chairman. Social factors should not be overlooked. As a result of social changes, numerous terms have been introduced to legal lexicons in many countries starting with same-sex unions or same-sex-marriages. The so-called political correctness enforces some language changes and leads to the introduction of new terms and at the same time the abandonment of others. Consequently, some terms cease to be used and consequently become archaic. The aim of the article is to focus on diachronic changes in legal languages and present the communication problems resulting from them from intra- and inter-lingual perspectives. (shrink)
Legal translation is a complex transfer of the text formulated in a source language into a target language which needs to take into account a wide array of factors to ensure the equality of parties to the process of interlingual communication. It is an autonomous realm of cross-cultural events within which the system-bound of legal concepts/notions deeply rooted in language, history and societal evolution of one country are transformed and integrated into the language of another, and as a result, stratified (...) over the course of time. That aspect of legal translation is called the Third Space The post-colonial studies readers. Routledge New York, pp 206–209, 1995). The authors investigate some aspects of the Third Space including Protean meanings and diverging legal cultures which are constantly remodeled, cultural codes, and communication stereotypes as well as communication problems stemming from stratification of communication in legal settings. The research methods applied include the semiotic analysis of legal translation strategies and potential loss of meaning. (shrink)
Social media platforms have conquered almost all fields of human life; their impact as opinion creating tools is undisputable. They not only offer a place for people to exchange experiences, but are also a virtual space where people fight with words in defence of their beliefs. This second function has made social media a rich source for linguistic analysis, providing material for the most current social, political, and economic issues. The main aim of this paper is to contribute to reducing (...) the identified gap in the literature on hate speech and consequential cyberbullying from the linguistic perspective and provide conclusions on elements of hate speech through the analysis of statements relating to the cut-out of the Białowieża National Forest. The examples were excerpted from the Polish social media websites of activists representing two opponent groups. This paper consists of three parts. The first part provides an overview of the literature related to hate speech, cyberbullying, their definitions, roles, and the possibilities of analysis. In this part, the background of the discussed polemic is also highlighted. The second part of the paper presents and discusses the results of the conducted research. After having examined some of the social media platforms used by the groups representing different attitudes to the described conflict, we have identified linguistic patterns within aggressive and vulgar statements expressed both directly and indirectly. Therefore, our analysis concentrates on categorisation of characteristic elements of hate statements. In the third part of the paper, we present conclusions referring to the results of the analysis. (shrink)
This essay opens the Special Issue of the International Journal for the Semiotics of Law dedicated to Asian Languages, entitled “Legal and LSP Linguistics and Translation: Asian Languages’ Perspectives”. It focuses on revealing the principal issues discussed in the volume, by positioning the contributors’ works into the general theoretical semiotic perspectives which shape legal languages, legal translation and public discourse over languages spoken in Asia. This volume of the International Journal for the Semiotics of Law is composed of nine articles (...) which may be grouped into four categories of problems. The first group in general refers to problems connected with legal communication both from interlingual and intralingual perspectives. Thus it encompasses four papers dealing with legal translation as well as communication in legal and political settings :1–16, 2018; Mannoni in Int J Semiot Law 32, 2018; Koptseva and Sitnikova in Int J Semiot Law 32:1–28, 2018; Alwazna in Int J Semiot Law 32:1–20, 2018). The second theme focuses on legal interpretation problems in Hong Kong :1–22, 2017) and is an important contribution due to the fact that the right to the interpreter and to communication in a language one understands in court proceedings is one of human rights nowadays and as the real life cases indicate is one of the rights which may be easily abused and no one apart from the victim and the interpreter actually may realise that that human right is not properly observed. Furthermore, the consequences of such abuse may have dire consequences for legal communication participants. The next paper, constituting a separate, third theme, is devoted to teaching legal translation and developing legal translators’ competences from the very beginning :1–8, 2018). The last category encompasses three papers devoted to the semiotic analysis of words and images aimed at achieving a specific persuasive result or proper understanding of similar but not identical concepts which may frequently be considered universal despite vital differences resulting from different historical, social or political evolution of societies and states :1–9, 2018; Abbas and Kadim in Int J Semiot Law 32:1–20, 2018; Haider and Olimy in Int J Semiot Law 32:1–32, 2018). (shrink)
Genocide as a part of nation or ethnic group extermination process is not a well-defined concept. Its meaning is understood intuitively. When law intervenes, the issue of defining the term comes back. Nevertheless, the Polish nation has been recognized as subjected to genocide activities during the Second World War by the Nazi Germany and Soviet Union. The paper focuses on the genocide against mainly one group of Poles that is to say foresters. The martyrologic evidence proves that foresters were an (...) occupation group which for a variety of reasons suffered most. The research carried out in this respect by the National Forests in Poland has revealed that over 20% of pre-war staff of the institution actually lost their lives. They were killed by the German and Soviet occupiers, as well as the Ukrainian Insurgent Army. In the eastern parts of Poland foresters and their families were deported and sent to various labour and extermination camps e.g. in Siberia. The aim of the paper is to present the scale of genocide with the main emphasis on genocide against foresters. The definition of genocide provided by Lemkin, who coined the term, is a starting point for the analysis. The main research methods included the analysis of pertinent literature and source materials as well as the semiotic analysis of genocide circumstances. The thesis put forward by the authors is that foresters due to their education, practical skills, professional experience and insight knowledge turned out to be the group especially vulnerable and subjected to extermination on purpose. (shrink)
Communication in law provides a space for alternatives, a Third Space, wherein boundaries between various systems are strongly anchored to a country’s language, history and societal development. Transfers, modifications, and integrations of such systems into other target languages may result in many effects of distortions and appropriations, reformulations and renewals as well as of misinterpretations in communication. Hence, Third Space is a necessary prerequisite for negotiation, transformation and translation from culture A to culture B, since it operates as a multi-stage (...) dynamic where such mechanisms should be analyzed in a fair and equitable manner. (shrink)
The document titled “14 points of Wilson” was announced by the President of the United States Woodrow Wilson in his speech addressed to the United States Congress on 8th January 1918. The speech is one of the most well known documents of the First World War as it touched upon several world issues. The text has been interpreted ever since in respect to the importance and real meaning of points formulated by Wilson. One of the points referred to Poland. The (...) aim of the paper is to focus on the exponents of deontic modality used in that text of historical value and to find the answer to the question concerning the deontic value of each point. The analysis will encompass the principles of deontic logic as well as the meaning of deontic modals in legal discourse at the time of speech delivery as those 14 points should be classified as a text belonging to legal genres. The aim of the paper is to present the historical background and the linguistic analysis in order to find out whether historical facts, interpretations and language used correspond with one another. (shrink)
The aim of the paper is to present the diachronic changes taking place in legal languages and discuss whether the translators, who for some reason use as an equivalent an obsolete term, may produce a target text which is communicatively ineffective. The research methods applied encompass: the parametric approach to the interlingual comparison of legal terminology for translation purposes, the analysis of pertinent literature on translation and translation errors, the analysis of comparable texts for the purpose of observing diachronic changes (...) in terminology. The diachronic change in terminology most frequently is the result of the amendments of legislation or repealing one act and replacing it with a new one. The terminological changes are especially frequent when the change in the political system occurs and the need appears to adjust the legal system to the new political ideology and principles. For that reason, the authors have analysed in detail three Polish acts on copyright enacted under three different political regimes that is to say after the First World War when Poland regained independence after 123 years of occupation, under the communist rule in Poland that lasted from 1945 until 1989, and finally after the collapse of communism in Poland and the period of transition into the democratic and free market society. Apart from the main Polish corpus of above-mentioned acts, the authors have also provided examples from some other languages to confirm that the diachronic changes take place everywhere and miscommunication problems resulting from using an obsolete term in translation may occur in any pair of languages. In the last part of the paper the problem of the scale of miscommunication resulting from the usage of obsolete terminology in the target text is discussed. (shrink)
The aim of the paper is to investigate the impact of the Greek language on modern legal languages in the United Kingdom and United States of America. The focus is placed on terms with the prefix cyber- of Greek origin that have recently enriched the English legal languages in connection with the fact that certain new phenomena have been regulated by laws as a result of the development of new technologies. Therefore, the authors have investigated the occurrence of terms with (...) the prefix cyber- in legislation and other legal texts. Apart from the analysis of borrowings in the English legal languages, the authors have also investigated the occurrence of equivalent terms in Greek and Cypriot legislation and other genres of legal texts. Furthermore, the analysis involved the investigation of the occurrence of terms with the analysed prefix cyber- in European Union legislation and terminological databases to find out whether the borrowings may become internationalisms of Greek origin. Furthermore, the authors have also investigated whether for those terms with a prefix of Greek origin there are synonyms in the languages under scrutiny of non-Greek origin. (shrink)
As authors, we recognize the scientific foundations for implementing social distancing in preventing the spread of Covid-19. Yet, we also recognize fundamental changes to the socio-legal discourse of everyday life that we research. We see legalized space itself as the foundation for social relationships significantly impacted through the ‘new normal’ of social/physical distancing guidelines. This paper will explore the positionalities of bodies that contribute to the transformation of cultural spaces and social interactions against the legalized backdrop of combatting viral spread (...) of Covid-19 in the United States, France, and Poland. (shrink)
In our research project, we will elaborate Charles Sanders Peirce’s three philosophical categories, and show how these categories operate at the levels of Protection, Regulation and Identity in the process of sign-meaning and sign-making within Cultural Heritage, Law and Discourse. The process of semiosis comprises a triadic dimension between signs, their functions and interpretations, operating on four axes within our special issue: Theoretical Cultural Heritage Issue, Cultural Heritage and Postcolonialism, Intertwined Notions of Heritage and Culture, and Protection of Cultural Heritage.
The paper focuses on hunting as cultural heritage from the semiotic and legal perspectives. The aim of the paper is to determine whether the UNESCO Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage of 2003 allows recognizing the transmission and exercise of hunting skills within the Polish Hunting Association as a manifestation of intangible cultural heritage. The main research method applied in this research is the test of legal rationality encompassing five elements: the generic coherence of hunting knowledge and (...) skills in Poland; the lack of conflict with the principles arising from universal human rights instruments; the significance of hunting knowledge and skills for nature protection and conservation; the significance of hunting knowledge and skills for economic balance and internal security; and the hunting knowledge and skills versus the idea of nature-related cultural identity. The newspaper and political discourse is highly emotional loaded and frequently instead of merits is based on propaganda and half-truths. Nowadays hunting in general is perceived as the so-called blood sport not an element of ecology in the nature disturbed by humans. Therefore, the paper is intended to present the UNESCO Convention and facts about Polish hunting model as an element of sustainable nature and environment conservation and protection as well as a tool of biodiversity preservation. (shrink)
The paper focuses on genocide and its multidimensional emanations. First, the authors present the definition of genocide and its types as elaborated by Lemkin : physical, political, social, cultural, economic, biological, religious, and finally moral genocide. Next, ten stages of genocide by Stanton are scrutinized with some emphasis placed on the verbal issues enabling polarization and dehumanization. The authors point out that modern means of communication, ubiquitous nowadays, make it possible to dehumanize and discriminate against groups of people on an (...) unprecedented scale. Therefore, hate speech and infodemic spread on the Internet, especially social media may be a skillfully used tool of lynch and genocide incitement. (shrink)