Rudolf Pfeiffer believed that, as a young man, Callimachus wrote four books of Aetia. To these the poet added in his old age a Reply to his Critics , and a slightly revised version of his recent occasional elegy, the Lock of Berenice ; this revised Coma became the last poem in Aetia book 4, to be followed by an Epilogue which may mark a transition to the Iambi. Pfeiffer's theory generally held the field until the brilliant article of P. (...) J. Parsons, in ZPE 25 , 1–50. With the help of newly recovered papyrus fragments Parsons showed that a previously unplaced elegy celebrating a Nemean victory was connected to the story of Molorchus , who entertained Heracles before that hero killed the Nemean lion and instituted the Nemean Games; thus the poem belonged to Aetia book 3. Furthermore, various pieces of evidence converge to make it probable, if not wholly certain, that this substantial poem stood first in its book. So it appears that, at least in the final form of the Aetia, books 3–4 were framed by two poems honouring the wife of Ptolemy III Euergetes, namely Victoria Berenices and Coma Berenices. Soon afterwards a further important advance was made by E. Livrea , who perceived, on grounds of subject-matter as well as papyrology, that the poor man who sets a mousetrap in fr. 177 Pf. must be none other than Molorchus; note particularly the probable mention of Cleonae in fr. 177.37 Pf. = Supplementum Hellenisticum 259.37. Thus a new fragment of 38 lines accrued to the poem. These discoveries have some implications for the composition of the Aetia. Addition of a Coma Berenices to a pre-existent Aetia book 4 could be countenanced easily enough, but, as Parsons says , it would have required a much more radical, and therefore less plausible, revision for Callimachus to have added Victoria Berenices to a pre-existent Aetia book 3. Accordingly Parsons suggested that the original Aetia contained only books 1–2, united by the conversation with the Muses; then in his old age Callimachus compiled two more books, partly at least from poems already composed, and gave them a frame of two poems honouring Queen Berenice. Parsons' view has, I think, been widely accepted; Professor Lloyd-Jones wrote in SIFC 77 , 56 ‘No-one has yet argued against the simple modification of Pfeiffer's theory of the two editions of the Aetia which Mr. Parsons based on this discovery. The first edition comprised two books only.’. (shrink)
Already an admired senior poet to Virgil in the Eclogues , Varius by the mid-thirties, B.C. had established himself as the leading epic writer of his day . It is a sobering thought that we do not know even the titles of the serious hexameter works which had won him so high a reputation, except for de Morte, quoted four times by Macrobius.
Nonnus, as well as being soaked in Homer and, no doubt, earlier epics on his particular theme , had a great affection for the Hellenistic master—above all Callimachus, Apollonius, Theocritus, and Euphorion. For this reason he can provide valuable help towards the study of fragments and new papyri. Pfeiffer, in his edition of the Callimachus fragments, is of course fully alive to this point, and regularly quotes Nonnus. From the other side there is a useful collection of parallels in Keydell's (...) Dtonysiaca and the new Nonnus lexicon will be invaluable, though not a complete substitute for actually reading the poem because imitation need not involve more than a small amount of verbal reminiscence. (shrink)
Horace had good reason to know these lines since they come from the foundation oracle of one of his favourite places, Tarentum, delivered to the founder Phalanthus whom Horace mentions in Odes 2.6.11–12, ‘regnata petam Laconi | rura Phalantho’. It is a regular feature of such oracles that, however absurd and impossible they may seem, they will be fulfilled in a quite unexpected way.
Acontius rhetorically addresses the young man to whom Cydippe's parents have betrothed her, whom he imagines as showing excessive familiarity while visiting the girl's sickbed. In line 146, ‘spes’ may be considered the vulgate reading; the noun can be used concretely, of the object of one's hopes , a person in whom hopes are centred , or sometimes as an endearment . For application to a girl with suitors, cf. Ovid, Met. 4.795 ‘multorumque fuit spes invidiosa procorum’. Or one could (...) take ‘spes’ in Her. 20.146 generally, = id quod spero. But, in any case, ‘spes’ is somewhat disappointing. After the strong imagery of 145 , we expect something no less definite in the pentameter, and, in particular, a word which will cohere with, and reinforce, the notion of providing access . In this respect ‘spes’ fails to contribute anything. Nor does the manuscript evidence point unambiguously to ‘spes’. Some manuscripts have the unmetrical ‘spem’, while Heinsius found in a Medicean manuscript the reading ‘sepem’, which was taken up by Burman, and by a number of other editors. To this, however, A. Palmer made an objection which seems not merely pedantic: ‘I should rather have expected per sepem; for a man has a right to go up to, as far as, another man's boundary.’. (shrink)
As far as I am aware, it has generally been taken for granted that ‘Kato’ in the pentameter must be vocative. The double vocative ‘Visce’—‘Kato’ does not seem objectionable if ‘non’ were repeated as first word of the pentameter . None the less this is unexpected, and it seems at least worth considering the possibility that 'Kato’ might be nominative. The most plausible way of accounting for a nominative would be as subject of a relative clause. Further consequences would follow (...) almost inevitably: the word-ending doubtfully read. (shrink)
Some scholars have seen in ‘fulminat’ an allusion to Callimachus' βροντν οκ μν, λλ Διc , and that is reasonable enough, since Virgil contrasts the warlike fulminations of Octavian with mocking disparagement of his own very different lifestyle . But it may have escaped attention that Virgil seems to be imitating some lines by another Hellenistic poet, Rhianus ; the parallel has thought-provoking implications.
Michael Choniates, a pupil of Eustathius of Thessalonica, who was Greek Orthodox Metropolitan of Athens for some 25 years up to that city's capture by Frankish crusaders in a.d. 1205, is best known to classical scholars as the possessor of probably the last complete copy of Callimachus' Hecale and Aetia. He had brought with him from Constantinople many books of all kinds, and added to his collection when in Athens. Although an immense task, it would be well worth trying to (...) identify all Michael's classical allusions, as an indication of how much ancient Greek literature was still available just before Constantinople too succumbed to the crusaders. (shrink)
Both and are guaranteed by the London scholia , so the gap is reduced to the tantalizingly small one of a monosyllabic feminine noun in the accusative case, most probably of four letters. The number of possibilities cannot be unlimited. My own suggestion must necessarily remain in limbo in the present state of our knowledge concerning the poet or poets whom Callimachus is talking about, but at least it seems to me less bizarre than other restorations currently in the field.