Abstract
Peter of John Olivi composed Question 57 of his Quaestiones in secundum librum Sententiarum (“Questions on the Second Book of the Sentences”) in the decade after William of Moerbeke had translated, not long before 1270, Aristotle’s On Rhetoric into Latin.2 It was above all Moerbeke’s translation that gave thirteenth-century Europe access to the analysis of the emotions that Aristotle had placed in Book Two of the work. Two earlier translations existed: one that Hermannus Alemannus had made from an Arabic translation in 1256, and another that an anonymous translator had done from the Greek, sometime in the middle of the century.3 Few had read Hermannus’s version; and even fewer that of the unknown translator. In ..