Abstract
The author considers maimonides' ethics in the context of the following problem: how can concepts be transmitted from one language to a radically different language? he examines how maimonides conveyed as well as transformed key greek moral concepts within rabbinic hebrew, Which has no words to translate literally such terms as 'virtue,' 'passion,' 'happiness,' or even 'ethics.' the one word found to be indispensable is that for 'ethics' in the original greek sense, I.E., 'character traits.' the author discusses in some detail the significance of the term 'de'ah' (character trait) developed by maimonides to refer to "ethics." the point is made that just as a word for "nature" is necessary before there can be natural science, A word for "character traits" is necessary before there can be ethics. (edited)