Correction: Transliteration of the Names of Chinese Buddhist Monks

Journal of the American Oriental Society 52 (3):269 (1932)
  Copy   BIBTEX

Abstract

This article has no associated abstract. (fix it)

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 91,386

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Transliteration of the Names of Chinese Buddhist Monks.James R. Ware - 1932 - Journal of the American Oriental Society 52 (2):159-162.
Translation of Personal and Place Names from and into Chinese in Modern China: A Lexicographical History Perspective.Wensheng Qu & Run Li - 2015 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 28 (3):525-557.
Chinese Buddhist Religious Disputation.Mary M. Garrett - 1997 - Argumentation 11 (2):195-209.
Buddhist and Catholic Monks Talk about Celibacy.Thomas Ryan - 2007 - Buddhist-Christian Studies 27 (1):143-145.
Buddhist and Catholic Monks Talk about Celibacy.Father Ryan Thomas - 2007 - Buddhist-Christian Studies 27 (1):143-145.
Buddhist Monks in China during the Korean War.Xue Yu - 2010 - In Michael Jerryson & Mark Juergensmeyer (eds.), Buddhist Warfare. Oup Usa.

Analytics

Added to PP
2015-02-04

Downloads
7 (#1,360,984)

6 months
5 (#638,139)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references