New Interdisciplinary Advances in the Field of Legal Translation: A Review of The Ashgate Handbook of Legal Translation [Book Review]

Meta: Research in Hermeneutics, Phenomenology, and Practical Philosophy 7 (1):189-197 (2015)
  Copy   BIBTEX

Abstract

This article has no associated abstract. (fix it)

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 91,349

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Testing the Precision of Legal Translation: The Case of Translating Islamic Legal Terms into English. [REVIEW]Rafat Y. Alwazna - 2013 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 26 (4):897-907.
Quality Assurance in Legal Translation: Evaluating Process, Competence and Product in the Pursuit of Adequacy.Fernando Prieto Ramos - 2015 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 28 (1):11-30.
Translation as a Complex Inter-linguistic Discourse and its Current Problematic Practice in the Genre of Legal Fiction in China.Li Li - 2013 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 26 (4):849-859.
Rethinking the English–Arabic Legal Translation Course: Restructuring for Specific Competence Acquisition.Sonia Asmahène Halimi - 2019 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 32 (1):117-134.
Legal Translation and Cultural Transfer: A Framework for Translating the Common Law into Chinese in Hong Kong. [REVIEW]Ling Wang & King Kui Sin - 2013 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 26 (4):883-896.
Louisiana and Quebec Terminology as a Tool in Polish-English Legal Translation.Przemysław Kusik - 2018 - Studies in Logic, Grammar and Rhetoric 53 (1):163-176.
A Jurilinguistic Approach in Legal Education.Jimena Andino Dorato - 2013 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 26 (3):635-650.
A Genre-based Approach to the Translation of Private Normative Texts in Legal English and Legal Spanish.María Ángeles Orts - 2012 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 25 (3):317-338.

Analytics

Added to PP
2019-01-27

Downloads
0

6 months
0

Historical graph of downloads

Sorry, there are not enough data points to plot this chart.
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references