Abstract
The Arabic original of the ninth-century Kitāb al-Nawāmīs has not been discovered, save for three incomplete chapters. We have access to a fuller version only through a Latin translation, often known as the Liber vaccae, a title derived from its notorious experiments which involve the gruesome slaughter and mutilation of a cow to magically produce a rational animal or bees. Recent research on the Liber vaccae has focused mostly on its reception in medieval and early modern Europe. By contrast, the present article explores the Indo-Arabic tradition to which Kitāb al-Nawāmīs belongs, as a re-orientation of the Liber vaccae established on two levels: textual and theoretical. Section I, on 'Texts and Practices', introduces ʿUyūn al-ḥaqāʾiq of Abū al-Qāsim al-ʿIrāqī, a text on magical practices which contains 26 chapters that correspond to sections in the Liber vaccae, affording us a glance into the Arabic reception of Kitāb al-Nawāmīs and bringing us closer to the Arabic original. The textual connection is established further by highlighting parallels between the experiments of the Liber vaccae / Kitāb al-Nawāmīs and other texts on natural magic, namely Ghāyat al-ḥakīm of Maslama al-Qurṭubī and Kitāb al-Sumūm by Ibn Waḥshiyya. Section II investigates the theoretical bases of the Liber vaccae / Kitāb al-Nawāmīs, by associating its content with the theories of spontaneous and artificial generation in Kitāb al-Tajmīʿ attributed to Jābir ibn Hayyān, Ghāyat al-ḥakīm, Kitāb al-Sumūm and, finally, another work by Ibn Waḥshiyya, al-Filāḥa al-nabaṭiyya. Jābir's and al-Qurṭubī's works have been studied in relation to the Liber vaccae by David Pingree, Maaike Van der Lugt, Sophie Page and William Newman; their findings are re-evaluated here in light of the texts of Ibn Waḥshiyya and al-ʿIrāqī.