Translation as sentimental education

Sign Systems Studies 36 (2):399-415 (2008)
  Copy   BIBTEX

Abstract

Vasilij Zhukovskij’s Sel’skoe kladbische, a translation of Thomas Gray’s Elegy Written in a Country Churchyard, occupies a special place in Russian literary history. First published in 1802, it was so widely imitated by later Russian poets that it came to be regarded as a “landmark of Russian literature”, not only at a boundary between two cultures (English and Russian) but also at a boundary within Russian culture itself — the transition from Neoclassical to Romantic aesthetics. Zhukovskij’s translation of Gray can be read as the end result of a long process of personal education in the sign system of Sentimentalism, in both its European and its Russian variants, which then reproduced itself in an impersonal way within his culture as a whole. Zhukovskij did not merely reinscribe Gray’s poem into Russian. Rather, he used it to deploy the developing Russian Sentimentalist (Karamzinist) style within a wide range of lyric registers, thereby providing models for other Russian lyric poets. In this sense, his work exemplifies Juri Lotman’s dictum that “the elementary act of thinking is translation” — it made itpossible for Russian poets to think within an entirely new, though by no means foreign system of signs.

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 91,386

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

We Are All Soviet People.Father Anatolii - 1994 - Russian Studies in Philosophy 33 (1):88-89.
Nikolai Berdiaev's Philosophy of Technology.G. H. von Wright - 2000 - Russian Studies in Philosophy 39 (1):70-86.
On Wilhelm Dilthey's Concept of the Human Sciences.G. G. Shpet - 1999 - Russian Studies in Philosophy 37 (4):53-61.

Analytics

Added to PP
2013-04-04

Downloads
35 (#446,573)

6 months
15 (#159,128)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

Add more references