Abstract
The present paper focuses on the use of deliberately misleading or unintentionally misinformative phrases related to the so called “Polish concentration camp” issue. This problem has been gaining increasing attention in the Polish media and political sphere. In the article I present the background of the problem including the current legal situation, as well as a linguistic analysis of a selection of problematic collocations. I attempt to maintain an objective stance and refrain from passing any emotional judgement on the issue, providing, at the same time, an in-depth analysis of the linguistic data. I frame the present paper within the cognitive linguistics methodology. I combineGilles Fauconnier and Mark Turner’s (2002)Conceptual Integration TheorywithKerstin Norén and Per Linell’s (2007)concept ofmeaning potentialsin order to account for the emergent and modifiable nature of meanings of complex expressions.