Humanum ex machina: Translation in the post-global, posthuman world

Internation Journal of Translation Studies 29 (2) (2017)
  Copy   BIBTEX

Abstract

Translation sits at the epicentre of the biotech era’s exponential growth. e terms of reference of this discipline are becoming increasingly unstable as humans interface with machines, become melded with them, and ultimately become a networked entity alongside other networked entities. In this brave new world, the posthuman o ers a critical perspective that allows us to liberate our thinking in new ways and points towards the possibility of a translation theory that actively engages with other disciplines as a response to disciplinary hegemo- ny. is article looks at how technology has changed and is changing translation. It then explores the implications of transhumanism and the possibilities for a posthuman translation theory. Ultimately, the survival of translation studies will be contingent on the survival of translation itself and its ability to question its own subjective, posthuman self.

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 91,139

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Translation.Naoki Sakai - 2006 - Theory, Culture and Society 23 (2-3):71-78.
All translation is radical translation.Bruce Mannheim - 2015 - In Carlo Severi & William F. Hanks (eds.), Translating worlds, The epistemological space of translation. University of Chicago Press. pp. 199-219.
Translation as Paradigm for Human Sciences.Barbara Cassin - 2016 - Journal of Speculative Philosophy 30 (3):242-266.

Analytics

Added to PP
2018-02-20

Downloads
20 (#703,484)

6 months
3 (#760,965)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations