Abstract
On cherche ici à penser, à travers les pages du livre d' André Neher, L'Exil de la parole. Du silence biblique au silence d'Auschwitz, ce qui, dans une expression fort rhétorique, se dit comme « la défaite de Dieu ». Il s'agit de tenter, une nouvelle fois, de comprendre cette défaite du Dieu biblique face à la Catastrophe : de sonder les modulations ou les variations de Son éclipse. À travers l'herméneutique du nom biblique « Shadday » attribué à Dieu, on cherche à évaluer les limites de la puissance divine. Mais c'est peut-être dans le ve hen lâ et le Kouléhay ve-oulay! qu'il faut chercher les derniers et les premiers mots d'une foi née ex nihilo. The attempt here is to understand, through the pages of André Neher's book, L'Exil de la parole. Du silence biblique au silence d'Auschwitz - translated into English: The Exile of the Word: from the Silence of the Bible to the Silence of Auschwitz — what is defined in the highly rhetorical phrase of « God's defeat ». It is once again an effort to comprehend this defeat of the biblical God in the face of the Shoah, and to probe the modulations or the variations of His eclipse. Reviewing the hermeneutics of the biblical name "Shadday" assigned to God, this paper tries to evaluate the limits of God's divine power. It may well be in the ve hen la and the Kouléhay ve-oulayl that one must look for the last and the first words of a faith born ex nihilo.