Abstract
Has comparative political philosophy progressed beyond crude generalizations and scattershot explorations of traditions perceived as exotic and other? In commenting on the current condition of comparative political philosophy, I will treat two of the main methodological questions which arise in the encounter with texts from traditions unfamiliar to philosophers in the West. First, I survey the difficulties of translation, between both languages and cultures. Second, I examine the problem of comparison, the associated dangers of distortion and the effects of power asymmetries.