The English Armada: The Greatest Naval Disaster in English History. By Luis Gorrochategui Santos; translated by Peter J. Gold. Pp. xii, 323, London/NY, Bloomsbury, 2018, £26.99 [Book Review]
Heythrop Journal 60 (2):309-310 (2019)
Abstract
This article has no associated abstract. (fix it)My notes
Similar books and articles
HERODAS IN ENGLISH - Rist The Mimiambs of Herodas. Translated into an English ‘Choliambic’ Metre with Literary-Historical Introductions and Notes. Pp. viii + 143. London and New York: Bloomsbury Academic, 2016. Cased, £85, US$114. ISBN: 978-1-350-00420-7. [REVIEW]Barnaby Chesterton - 2017 - The Classical Review 67 (2):366-368.
English Renaissance Tragedy: Ideas of Freedom. By Peter Holbrook. Pp. xiv, 235, The Arden Shakespeare, Bloomsbury, London 2015, $29.95. [REVIEW]Peter Milward - 2016 - Heythrop Journal 57 (5):841-842.
The battle of the frogs and mice in English - Christensen, Robinson the homeric battle of the frogs and mice. Pp. XIV + 198. London and new York: Bloomsbury academic, 2018. Cased. Isbn: 978-1-3500-3594-2. [REVIEW]Matt Hosty - 2018 - The Classical Review 68 (2):315-317.
Rowling (J.K.) Harrius Potter et philosophi lapis. Translated by P. Needham. Pp. vi + 249. New York and London: Bloomsbury, 2003 (first published in English 1997). Cased, £12.99. ISBN: 0-7475-6196-6 (UK), 1-58234-825-1 (US). [REVIEW]Hilary Walters - 2006 - The Classical Review 56 (02):520-.
Some Translations - The Antigone of Sophocles, translated by R. C. Trevelyan. London: Hodder and Stoughton. 3s. 6d. net. - The Helen of Euripides, translated by J. T. Sheppard. Cambridge: University Press. 2s. net. - A Few Words on Verse Translation from Latin Poets, by W. E. Heitland. Cambridge : University Press. 2s. 6d. net. - Catullus, translated by SirWilliam Marris, with the Latin Text. Oxford: Clarendon Press. 5s. net. - The Loves of Dido and A eneas, being the Fourth Book of the Aeneid, translated into English Verse by Richard Fanshawe, edited, with notes, by A. L. Irtine. Oxford: Blackwell. 6s. net. - The A eneid of Virgil in English Verse, Vol. II., Books IV.-VI., by A. S. Way. London: Macmillan. 5s. net. - Martial's Epigrams, Translations and Imitations, by A. L. Francis and H. F. Tatum. Cambridge: University Press. 7s. 6d. net. [REVIEW]R. G. Nisbet - 1926 - The Classical Review 40 (02):74-76.
Some Translations The Choephoroe of Aeschylus, translated into English rhyming verse by Gilbert Murray; Aeschylus: Agamemnon, Choephoroe, Ewmenides, rendered into English verse by G. M. Cookson; The Birds of Aristophanes, as arranged for performance in the original Greek at Cambridge, translated by J. T. Sheppard; The Cyclops, freely translated and adapted for performance in English from the satyric drama of Euripides by J. T. Sheppard; Thirty-two Passages from the Odyssey in English Rhymed Verse, by C. D. Locock; The Girdle of Aphrodite: The Complete Love Poems of the Palatine Anthology, translated by F. A. Wright; The Soul of the Anthology, by W. C. Lawton. The Aeneid of Virgil, translated by Charles J. Billson; Some Poems of Catullus, translated, with an Introduction, by J. F. Symons-Jeune. Greek and Latin Anthology thought into English Verse, by William Stebbing, M.A. Part I.: Greek Masterpieces; Part II.: Latin Masterpieces; Part III.: Greek Epigrams and Sappho. [REVIEW]J. Harrower - 1924 - The Classical Review 38 (7-8):172-175.
Some Translations - 1. Clarendon Translations.—Euripides: Hecuba_, by J. T. Sheppard; _Medea_, by F. L. Lucas; _Alcestis_, by H. Kynaston. Sophocles: _Antigone, by R. Whitelaw. Oxford: Clarendon Press. Paper, is. net each. - 2. The Odyssey. Translated by SirWilliam Marris. Pp. 438. Oxford University Press. 8s. 6d. net. - 3. Aeschylus; Eumenides. Translated into Rhyming Verse, with Introduction and Notes, by Gilbert Murray. Pp. xiii + 63. London: George Allen and Unwin. Cloth, 2s. net. - 4. Choric Songs from Aeschylus, selected from ‘The Persians,’ ‘The Seven against Thebes,’ and ‘Prometheus Bound,’ with a translation in English Rhythm. By E. S. Hoernle, I.C.S. Pp. 27 + 60. Oxford: Blackwell. Boards, 5s. net. - 5. Catullus LXIV. Translated into English verse by C. P. L. Dennis. Pp. 18. London: Burns Oates and Washbourne. Paper, is. 3d. - 6. Catullus in English Poetry. By Eleanor Shipley Duckett. Pp. vii + 101. Smith College Classical Studies. Northampton, Massachusetts. Paper, 75 cent. [REVIEW]A. B. Ramsay - 1927 - The Classical Review 41 (02):62-64.
Some Translations - A. S. Way : Hesiod translated; pp. 68 ; cloth, 5s.; the Homeric Hymns with Hero and Leander in English verse_; pp. 84; cloth, 3s. 6d.; _the Hymns of Callimachus with the Hymn of Cleanthes in English verse_; pp. 36 ; cloth, 2s. 6d.; _Speeches in Thucydides and Funeral Orations translated; pp. 224; cloth, 5s. London : Macmillan, 1934. - SirWilliam Marris : the Iliad of Homer translated. Pp. 566. Oxford : University Press, 1934. Cloth, 6s. - S. O. Andrew : Hector's Ransoming, a translation of Iliad XXIV. Pp. 34. Oxford: Blackwell. Paper, 2s. 6d. [REVIEW]Edward S. Forster - 1935 - The Classical Review 49 (04):129-130.
Perceptions and representations of Augustus - pyy the semiotics of caesar Augustus. Pp. VIII + 209, ills. London and new York: Bloomsbury academic, 2018. Cased, £95. Isbn: 978-1-4742-7722-8. [REVIEW]Peter Liebregts - 2019 - The Classical Review 69 (1):231-233.
Assessing the Readability of Non-English-Language Consent Forms: The Case of Kiswahili for Research Conducted in Kenya.Caroline Kithinji & Nancy E. Kass - 2010 - IRB: Ethics & Human Research 32 (4):10.
Heretics and Believers: A History of the English Reformation. By Peter Marshall. Pp. xix, 652, New Haven/London, Yale University Press, 2017, $35.20. [REVIEW]Peter Milward - 2019 - Heythrop Journal 60 (2):296-297.
“the Greatest Historian” In New English: Thucydides The Peloponnesian War, translated by Martin Hammond, notes by P. J. Rhodes. [REVIEW]Steven J. Willett - 2011 - Arion 19 (1).
Campbell's Agamemnon in English A. Y. Campbell: The Agamemnon of Aeschylus, translated into English verse, with an introduction and explanatory notes, and an appendix of new notes on the text. Pp. xxii+95. University Press of Liverpool, London: Hodder & Stoughton, 1940. Cloth, 3s. 6d. [REVIEW]A. W. Pickard-Cambridge - 1940 - The Classical Review 54 (02):82-84.
Short Notices of Books Weighing coins: English folding gold balances of the 18th and 19th Centuries. By Michael A. Crawforth, London: Cape Horn Trading Co., 1979. Pp x + 194. £15.00. [REVIEW]D. J. Bryden - 1981 - British Journal for the History of Science 14 (1):104-104.
Qualities, Objects, Sorts, and Other Treasures: Gold-Digging in English and Arabic.Leila Behrens - 1999 - Kölnuniversität Zu Köln, Institut für Sprachwissenschaft.
Analytics
Added to PP
2019-02-28
Downloads
15 (#699,925)
6 months
1 (#448,894)
2019-02-28
Downloads
15 (#699,925)
6 months
1 (#448,894)
Historical graph of downloads