The Construction of a New Translation Ethics from the Perspective of Chinese Philosophy

Philosophy Study 8 (3) (2018)
  Copy   BIBTEX

Abstract

This article has no associated abstract. (fix it)

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 91,219

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

On the Discussion of Translating the Buddhist Scriptures in Classical Chinese or Vernacular.Zhao-Lian Meng - 2009 - Nankai University (Philosophy and Social Sciences) 3:130-140.
Chinese ethics and Kant.Julia Ching - 1978 - Philosophy East and West 28 (2):161-172.
On Chinese Culture and Aesthetic Culture.Jun-hai Deng - 2008 - Nankai University (Philosophy and Social Sciences) 2:97-104.
Translation of Personal and Place Names from and into Chinese in Modern China: A Lexicographical History Perspective.Wensheng Qu & Run Li - 2015 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 28 (3):525-557.
Yan Fu and the Translation of “Individualism” in Modern China.Max Ko-wu Huang - 2016 - Contemporary Chinese Thought 47 (3):208-222.
Legal Translation and Cultural Transfer: A Framework for Translating the Common Law into Chinese in Hong Kong. [REVIEW]Ling Wang & King Kui Sin - 2013 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 26 (4):883-896.

Analytics

Added to PP
2018-05-03

Downloads
15 (#893,994)

6 months
2 (#1,157,335)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

Pour une éthique du traducteur.Anthony Pym - 1997 - Arras [France] : Artois Presses université ; [Ottawa] : Presses de l'Université d'Ottawa.

Add more references