Abstract
For many centuries Jews in Arabic-speaking lands have transcribed books written by non-Jews into the Hebrew alphabet; the language remains Arabic, but the writing is Hebrew. This was done mainly for the benefit of those who knew the Arabic language but not the script. The majority of these transcriptions are scientific or philosophical texts. Transcriptions are of value to scholars for two reasons. Some entire texts, or more complete or accurate versions of texts, are preserved only in transcription. In addition, the choice of texts transcribed is very instructive concerning the cultural and intellectual interests of Jews. A century ago the great bibliographer Moritz Steinschneider published a description of the transcriptions known to him. We have undertaken to prepare a full catalogue. In this article we offer a preliminary relisting of those manuscripts that we have examined recently. Pendant plusieurs siècles, des juifs des pays arabophones transcrivaient en caractères hébraïques des ouvrages rédigés par des savants non juifs: la langue restait l'arabe, mais l'écriture était hébraïque. Ces transcriptions étaient faites à l'intention des juifs qui connaissaient la langue arabe mais pas son écriture. La plupart des textes ainsi transcrits sont scientifiques ou philosophiques. Ils présentent un intérêt pour la recherche pour deux raisons. Il y a des textes qui ne sont préservés qu'en transcription, et d'autres dont les manuscrits en caractères hébraïques renferment des versions plus complètes ou plus exactes que les manuscrits connus en caractères arabes. De plus, le choix des textes ayant été transcrits en caractères hébraïques est très instructif quant aux intérêts culturels et intellectuels des juifs. Il y a un siècle, le grand bibliographe Moritz Steinschneider avait publié une liste descriptive des manuscrits renfermant des transcriptions qui lui étaient connus. Nous-même avons entrepris d'en rédiger un catalogue complet. Dans le présent article nous proposons une liste préliminaire des manuscrits que nous avons examinés récemment.