Dialogue 44 (2):313-330 (
2005)
Copy
BIBTEX
Abstract
RÉSUMÉ: Je propose iei une interprétation de la position quinienne sur l’asymetrie entre l’indétermination de la traduction et la sous-détermination. Je discute les articIes de Chomsky, Rorty et Friedman, qui prétendent montrer que l’asymétrie défendue par Quine est inacceptable. J’examine en outre les points de vue de Føllesdal et Gibson, deux auteurs en accord avec Quine au sujet de l’asymétrie. Je défends l’idée selon laquelle il faut admettre le réalisme de Quine, mais pas son physicalisme, pour être en mesure de reeonnaître l’asymétrie entre le cas des théories scientifiques et celui des manuels de traduction.ABSTRACT: I propose an interpretation of Quine’s position on the asymmetry between indeterminacy of translation and underdetermination of theory. The positions of Chomsky, Rorty, and Friedman, who reject the asymmetry, are presented and criticized. The same is done with Føllesdal’s and Gibson’s views, which are favourable to Quine’s. I argue that we must admit Quine’s realism but not his physicalism in order to accept the asymmetry.