Classical Quarterly 15 (3-4):166- (1921)

While translating the pseudo-Aristotelian Problems for the Oxford translation of Aristotle, I have frequently found it necessary to refer to the Fragments of Theophrastus , which are obviously the source of many of the Problems, in particular in books II., V., XX., XXIV., and XXVI. The condition of the text of both the Problems and the Fragments of Theophrastus leaves much to be desired, but considerable improvements are possible in those passages where the compiler of the Problems is adapting or copying from Theophrastus
Keywords No keywords specified (fix it)
Categories (categorize this paper)
DOI 10.1017/s0009838800000653
Edit this record
Mark as duplicate
Export citation
Find it on Scholar
Request removal from index
Revision history

Download options

PhilArchive copy

Upload a copy of this paper     Check publisher's policy     Papers currently archived: 70,163
External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server
Configure custom proxy (use this if your affiliation does not provide a proxy)
Through your library

References found in this work BETA

No references found.

Add more references

Citations of this work BETA

No citations found.

Add more citations

Similar books and articles


Added to PP index

Total views
19 ( #582,217 of 2,506,844 )

Recent downloads (6 months)
1 ( #416,791 of 2,506,844 )

How can I increase my downloads?


My notes