Notre analyse a pour but de présenter certains problèmes concernant la traduction des expressions" figées". Les ixpn. ZAfii. OYVi,{$ iql, habituellement appe-lées" idiomatiques", sont des phrases dont le sens [Book Review]

Contrastes: Revue de l'Association Pour le Developpement des Études Contrastives 10:129 (1985)
  Copy   BIBTEX

Abstract

This article has no associated abstract. (fix it)

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 91,322

External links

  • This entry has no external links. Add one.
Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Forme et sens du message juridique en traduction.Jean-Claude Gémar - 2008 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 21 (4):323-335.
Bergson, penseur des problèmes mondiaux dans le chapitre IV des Deux sources de la morale et de la religio.Patricia Verdeau - 2007 - The Proceedings of the Twenty-First World Congress of Philosophy 11:25-30.
Sur la notion de contexte.Gaston Gross - 2010 - Meta: Research in Hermeneutics, Phenomenology, and Practical Philosophy 1 (55):187-198.
Qu'est-ce que la philosophie?C. J. Ducasse - 1949 - Synthese 8 (1):272 - 286.
La justification des normes analysées de manière réfléchie.Lester Embree - 2009 - Bulletin d'Analyse Phénoménologique (6):1-8.

Analytics

Added to PP
2014-02-06

Downloads
0

6 months
0

Historical graph of downloads

Sorry, there are not enough data points to plot this chart.
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references