Factivity Meets Polarity: On Two Differences Between Italian Versus English Factives

In Daniel Altshuler & Jessica Rett (eds.), The Semantics of Plurals, Focus, Degrees, and Times: Essays in Honor of Roger Schwarzschild. Cham: Springer Verlag. pp. 111-134 (2019)
  Copy   BIBTEX

Abstract

Italian and English factives differ from each other in interesting and puzzling ways. English emotive factives license Negative Polarity Items, while their Italian counterparts don’t. Moreover, when factives of all kinds occur in the scope of negation in Italian an intervention effect emerges that interferes with NPI licensing way more robustly than in English. In this paper, I explore the idea that this contrast between Italian and English may be due to a difference in the Complementizer -system of the two languages that parallels a difference that has been noted in the literature between the singular and the plural definite determiner the with respect to NPI licensing. Understanding how factives differ across languages with respect to polarity phenomena is not only interesting in its own right, but also because it sheds further light on how logical contradictions may affect grammaticality judgments.

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 91,349

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Facts, Factives, and Contrafactives.Richard Holton - 2017 - Aristotelian Society Supplementary Volume 91 (1):245-266.
Positive polarity - negative polarity.Anna Szabolcsi - 2004 - Natural Language and Linguistic Theory 22 (2):409-452..

Analytics

Added to PP
2020-06-17

Downloads
8 (#1,283,306)

6 months
4 (#818,853)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references