The Afterlife of Texts in Translation: Understanding the Messianic in Literature

Springer Verlag (2019)
  Copy   BIBTEX

Abstract

The Afterlife of Texts in Translation: Understanding the Messianic in Literature reads Walter Benjamin’s and Jacques Derrida’s writings on translation as suggesting that texts exist within a process of continual translation. Understanding Benjamin’s and Derrida’s concept of ‘afterlife’ as ‘overliving’, this book proposes that reading Benjamin’s and Derrida’s writings on translation in terms of their wider thought on language and history suggests that textuality itself possesses a ‘messianic’ quality. Developing this idea in relation to the many rewritings and translations of Don Quijote, particularly the multiple rewritings by Jorge Luis Borges, Edmund Chapman asserts that texts consist of a structure of potential for endless translation that continually promises the overcoming of language, history and textuality itself.

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 91,386

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Chapters

Conclusion: Overliving and the Encounter with the Other

This conclusion considers some of the other ways in which textuality’s potential for ‘absolute otherness’, here called messianicity, may be characterised, including Levinas’ concept of ‘ethics’ and Blanchot’s understanding of translation as ‘madness’. This conclusion argues that only the concept of ... see more

Pierre Menard, Messianic Translator

This chapter reads Borges’ fiction ‘Pierre Menard, Autor del Quijote’ to show what it might mean to read an individual text within the terms developed elsewhere in this book. Borges’ fiction concerning an author who writes Don Quijote as if for the first time, in words ‘identical’ to Cervantes’ text... see more

The Messianic

This chapter outlines Benjamin’s and Derrida’s differing ideas of ‘the messianic’, the element of a system that continually promises a total overcoming of the system. For example, a messianic event would overcome what we understand as ‘history’. For Benjamin, the messianic event is completely unpred... see more

Language, Judgement, Colonialism

This chapter discusses Benjamin’s and Derrida’s theories of language as repressive systems. Benjamin conceives language as innately judging, while Derrida understands language as colonialism. Both writers also use theological metaphors to illustrate the ways in which language is repressive. Both als... see more

The Overtext

Following the idea of overliving as a process of continual translation involving all texts, this chapter shows how the idea of constant translation deconstructs the boundaries between individual texts, and develops the concept of the ‘overtext’, considering a text as part of a continuum along with t... see more

Afterlife

This chapter shows why Benjamin’s and Derrida’s concepts of ‘afterlife’ or ‘survival’ should be understood as ‘overliving’, a process of continual translation. Beginning with Benjamin’s and Derrida’s ideas of translatability—a condition which, following Derrida, is innate to what a text is—the chapt... see more

Introduction

This introduction outlines the key arguments of this book, namely, the idea of textual ‘afterlife’ as a continual process of translation, and that all texts have a ‘messianic’ quality—that is, the fact that texts continually promise to overcome the conditions of textuality itself. The introduction a... see more

Similar books and articles

The image of neighbours.Anneli Mihkelev - 2012 - Sign Systems Studies 40 (3-4):432-446.
The image of neighbours.Anneli Mihkelev - 2012 - Sign Systems Studies 40 (3/4):432-446.
A Reconsideration of the Relation Between Kuhnian Incommensurability and Translation.Vasso Kindi - 2017 - International Studies in the Philosophy of Science 31 (4):397-414.
The Pluralizability Objection to a New-Body Afterlife.Theodore M. Drange - 2015 - In Keith Augustine & Michael Martin (eds.), The Myth of an Afterlife: The Case against Life After Death. Rowman & Littlefield. pp. 405-408.
A Thought in Which Everything Has Been Thought.Dana Hollander - 2010 - Symposium: Canadian Journal of Continental Philosophy/Revue canadienne de philosophie continentale 14 (2):133-159.
From Oblivion to Judgment.Amit Shilo - 2013 - ThéoRèmes 5 (1).
Translation as translating as culture.Peeter Torop - 2002 - Sign Systems Studies 30 (2):593-604.

Analytics

Added to PP
2020-02-01

Downloads
9 (#1,224,450)

6 months
5 (#629,136)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references