Hermeneutics of translation and understanding of violence

Filozofija I Društvo 31 (2):165-176 (2020)
  Copy   BIBTEX

Abstract

The philosophical definition of violence today is?incomplete? and leaves a?gap? between the phenomenon and the concept. This is due to the fact that the concept of?violence? was/is strangely included in the general philosophical categorial line. In domestic and Western discourse, the problem field of violence contains, above all, political and ethical meanings. The problem is intuitively resolved in its appeal to the concept of?power?, which turns out to be philosophically lost in modern philosophy. Only exceptionally do we find?traces? of this concept in philosophical works. Among them are the works of Aristotle, which need to be freed from modern, distorting interpretations. Thus, in the translations of Aristotle, the Greek???????, used for the traditional transferring the category of possibility, lost its meaning of force ; in its turn,?force? lost relation to?violence? and?necessity?. Violence is understood as a kind of necessity, which is associated with the suppression of one?s?own decision?, freedom, something that?prevents desire? and contrary to?common thinking,? as well as the absence of?good?. Violence is presented not only in an ontological sense, but also existentially, as the opposite of?good? and of one?s own?desire?. Force remains in the shadow of?necessity? as?possibility?,?potential energy? and?movement?, and violence loses the opposition that has arisen in an ontological mode. nema

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 91,202

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Paul Ricoeur and the hermeneutics of translation.Richard Kearney - 2007 - Research in Phenomenology 37 (2):147-159.
The Relevance of Wittgenstein’s Thought for Philosophical Hermeneutics.Adrian Costache - 2011 - Journal for Communication and Culture 1 (1):44-54.
Subjektiv und intersubjektiv in der hermeneutischen Übersetzungstheorie.Larisa Cercel - 2010 - Meta: Research in Hermeneutics, Phenomenology, and Practical Philosophy 2 (1):84-104.
Legal translation competence in the light of translational hermeneutics.Beata Piecychna - 2013 - Studies in Logic, Grammar and Rhetoric 34 (1):141-159.
Traduire le passé : enjeux et défis d’une opération historiographique.Paul Marinescu - 2015 - Études Ricoeuriennes / Ricoeur Studies 6 (1):57-72.
On the Concept of “Radical Understanding”.Gaetano Chiurazzi - 2008 - Proceedings of the Xxii World Congress of Philosophy 21:25-30.
Hermeneutics in African philosophy.Ademola Kazeem Fayemi - 2016 - Filosofia Theoretica: Journal of African Philosophy, Culture and Religions 5 (2):2-18.
Incommensurability, translation and understanding.Howard Sankey - 1991 - Philosophical Quarterly 41 (165):414-426.
Review of Nome's The Quintessence of True Being. [REVIEW]Subhasis Chattopadhyay - 2016 - Prabuddha Bharata or Awakened India 121 (June (06)):530.

Analytics

Added to PP
2020-07-01

Downloads
15 (#893,994)

6 months
7 (#350,235)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Author's Profile

Citations of this work

No citations found.

Add more citations