The meaning of the particle lah in Singapore English

Pragmatics and Cognition 11 (1):3-38 (2003)
  Copy   BIBTEX

Abstract

In this paper we try to crack one of the hardest and most intriguing chestnuts in the field of cross-cultural pragmatics and to identify the meaning of the celebrated Singaporean particle lah — the hallmark of Singapore English. In pursuing this goal, we investigate the use of lah and seek to identify its meaning by trying to find a paraphrase in ordinary language which would be substitutable for lah in any context. In doing so, we try to enter the speakers’ minds, and as John Locke urged in his pioneering work on particles, “observe nicely” the speakers’ “postures of the mind in discoursing”. At the same time, we offer a general model for the investigation of discourse markers and show how the methodology based on the “NSM” semantic theory allows the analyst to link pragmatics, via semantics, with the study of cognition.

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 91,349

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Analytics

Added to PP
2014-01-18

Downloads
38 (#409,607)

6 months
11 (#222,787)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Author's Profile

Anna Wierzbicka
Australian National University

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references