The Experience of the Foreign: Culture and Translation in Romantic Germany

State University of New York Press (1992)
  Copy   BIBTEX

Abstract

Examines the theories of translation by German romantics in the early 19th century, from Novalis, Friedrich Schlegel, and A.W. Schlegel to Schleiermacher, and compares them briefly to the contemporary, but contrasting, theories by Herder, ...

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 90,616

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

German philosophy: a very short introduction.Andrew Bowie - 2010 - New York: Oxford University Press.
Translation as translating as culture.Peeter Torop - 2002 - Sign Systems Studies 30 (2):593-604.
Legal Translation and Cultural Transfer: A Framework for Translating the Common Law into Chinese in Hong Kong. [REVIEW]Ling Wang & King Kui Sin - 2013 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 26 (4):883-896.
The Romantic Absolute.Alison Stone - 2011 - British Journal for the History of Philosophy 19 (3):497-517.
Romantic Cosmopolitanism: Novalis’s “Christianity or Europe”.Pauline Kleingeld - 2008 - Journal of the History of Philosophy 46 (2):pp. 269-284.

Analytics

Added to PP
2014-02-06

Downloads
114 (#144,443)

6 months
6 (#202,901)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

Translational Universality: The Struggle over the Universal.Saša Hrnjez - 2019 - Labyrinth: An International Journal for Philosophy, Value Theory and Sociocultural Hermeneutics 21 (2):118-137.
Translation as sentimental education.George Rückert - 2008 - Sign Systems Studies 36 (2):399-415.
August Wilhelm Von Schlegel.Katia D. Hay - 2010 - Stanford Encyclopedia of Philosophy.

View all 7 citations / Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references