Yaḥyā’s Şefāʿat-Nāme

Atebe 8:211-231 (2022)
  Copy   BIBTEX

Abstract

With the acceptance of Islam by the Turks, works on Islam have been copyrighted in Turkish literature. It has become a tradition to express the desire to attain the mercy of Allah and the intercession of Prophet Muḥammad, especially in the sections of tawhid, naat, munajat and hatime in these works. Over time, verse and prose detached works, which are about intercession and asking for intercession from people whom Allah has allowed to intercede, especially Prophet Muḥammad, have been compiled. These works were separated from the religious-mystical genres and named as şefāʿat-nāme. In general, the şefāʿat-nāme texts are similar to the religious stories such as Ḥikāye-i Kesikbaş, Ḥikāye-i Deve, Ḥikāye-i Güvercin, Ḥikāye-i Geyik, Ḥikāye-i Ḳız, Ḥikāye-i ʿĪsā, Ḥikāye-i Ismāʿīl ve Ḥikāye-i Ibrāhīm, which was written in the old Anatolian Turkish period, in terms of narration and style. One of these stories, which was written in plain Turkish in order to teach the religion of Islam to the public, and in which the narration is at the forefront, is the Şefāʿat- nāme-i Yaḥyā, which we consider a type of intercession due to its content. This work, which is the subject of our study, is on pages 155a-160a of the manuscript, which is registered with the inventory number 4042 in the Manuscript Donations Department of the Süleymāniye Library and contains Süleymān Çelebī’s Wasīlat al-Najāt and many verse stories with religious content that were copyrighted in the Old Anatolian Turkish period. Şefāʿat-nāme-i Yaḥyā is written in the form of aruz prosody “fāʿilātün / fāʿilātün / fāʿilün” and in the form of mathnavī verse. In this work, which consists of 154 couplets, Prophet Muḥammad was sad and weeping for the sinful ummah, and asking Abū Bakr, ʿUmar, ʿOthmān, ʿAlī, ʿĀyşe and Fāṭima, who were in his conversation at that time, what they would do to intercede. In this article, first of all, information about intercession is given. Then, the language, form, expression and content features of Şefāʿat-nāme-i Yaḥyā are examined. Afterwards, Yaḥyā’s Şefāʿat-nāme ʿUmaroghlu’s Şefāʿat-nāme, Pir Muḥammad’s Şefāʿat-nāme and Şefāʿat-nāme, which is located between leaves 30a-34a of the manuscript registered in the Topkapı Palace Museum Library, Y. Y. 520/2, are compared. It has been tried to reveal how the same plot is expressed in the pen of different poets through a table. At the end of the article, the transcribed text of Şefāʿat-nāme-i Yaḥyā is prepared and presented to the researchers.

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 91,122

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Yahya Kemal Şiirinde Türk Mûsîkîsi Ve Türk Mûsîkîsinde Yahya Kemal.Sevim Güldürmez - 2015 - Journal of Turkish Studies 10 (Volume 10 Issue 8):1155-1155.
Köy Edebiyatı Ve Türk Edebiyatında Köye.Erol Çankaya - 2013 - Journal of Turkish Studies 8 (Volume 8 Issue 4):473-488.
İsl'mî Türk Edebiyatı'nda Hicret ve Hicretle İlgili Kavramlar.Reyhan Keleş - 2016 - Journal of Turkish Studies 11 (Volume 11 Issue 7):225-225.
Türk Dili ve Edebiyatı Eğitimi Üzerine Bir Bibliyografya Denemesi.Saadettin Kekli̇k - 2015 - Journal of Turkish Studies 10 (Volume 10 Issue 7):599-599.
Türk Âşık Edebiyatı Açıklamalı Sözlüğü: Kavram Ve Temel İlkeleri.Fatma KAÇAR - 2015 - Journal of Turkish Studies 10 (Volume 10 Issue 12):529-529.

Analytics

Added to PP
2023-01-05

Downloads
16 (#813,109)

6 months
8 (#209,681)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

Şefaat-Name Ve Pir Muhammed'in Şefaatnamesi.Şahin KÖKTÜRK - 2014 - Journal of Turkish Studies 9 (Volume 9 Issue 6):761-761.

Add more references