Switch to: References

Citations of:

Ideologies of Linguistic Relativity

Approaches to Semiotics/Paperback Series (1974)

Add citations

You must login to add citations.
  1. C. S. Peirce and Intersemiotic Translation.Joao Queiroz & Daniella Aguiar - 2015 - In Peter Pericles Trifonas (ed.), International Handbook of Semiotics. Dordrecht: Springer. pp. 201-215.
    Intersemiotic translation (IT) was defined by Roman Jakobson (The Translation Studies Reader, Routledge, London, p. 114, 2000) as “transmutation of signs”—“an interpretation of verbal signs by means of signs of nonverbal sign systems.” Despite its theoretical relevance, and in spite of the frequency in which it is practiced, the phenomenon remains virtually unexplored in terms of conceptual modeling, especially from a semiotic perspective. Our approach is based on two premises: (i) IT is fundamentally a semiotic operation process (semiosis) and (ii) (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  • Sign vehicles for semiotic travels: Two new handbooks.Susan Petrilli & Augusto Ponzio - 2002 - Semiotica 2002 (141).
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  • Learning and education in the global sign network.Susan Petrilli - 2020 - Semiotica 2020 (234):317-420.
    The contribution that may come from the general science of signs, semiotics, to the planning and development of education and learning at all levels, from early schooling through to university education and learning should not be neglected. As Umberto Eco claims in the “Introduction” to the Italian edition of his book Semiotica and Philosophy of Language (1984: xii, my trans.), “[general semiotics] is philosophical in nature, because it does not study a particular system, but posits the general categories in light (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation