Switch to: References

Add citations

You must login to add citations.
  1. Serial order in phonological encoding: an exploration of the 'word onset effect' using laboratory-induced errors.C. Wilshire - 1998 - Cognition 68 (2):143-166.
  • The minimal unit of phonological encoding: prosodic or lexical word.Linda R. Wheeldon & Aditi Lahiri - 2002 - Cognition 85 (2):B31-B41.
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  • Syntactic priming in spoken sentence production – an online study.Mark Smith & Linda Wheeldon - 2001 - Cognition 78 (2):123-164.
  • High level processing scope in spoken sentence production.Mark Smith & Linda Wheeldon - 1999 - Cognition 73 (3):205-246.
  • Lexical access in the production of pronouns.Bernadette M. Schmitt, Antje S. Meyer & Willem J. M. Levelt - 1999 - Cognition 69 (3):313-335.
  • Cumulative semantic interference for associative relations in language production.Sebastian Benjamin Rose & Rasha Abdel Rahman - 2016 - Cognition 152 (C):20-31.
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   6 citations  
  • The WEAVER model of word-form encoding in speech production.Ardi Roelofs - 1997 - Cognition 64 (3):249-284.
  • Testing a non-decompositional theory of lemma retrieval in speaking: Retrieval of verbs.Ardi Roelofs - 1993 - Cognition 47 (1):59-87.
  • Do speakers have access to a mental syllabary?Willem J. M. Levelt & Linda Wheeldon - 1994 - Cognition 50 (1-3):239-269.
  • L’accès au lexique mental dans une langue étrangère : le cas des francophones apprenant l’anglais.Heather Hilton - 2003 - Corela. Cognition, Représentation, Langage 1 (2).
    La recherche en acquisition du vocabulaire en L2 a tendance à investiguer les connaissances lexicales que les apprenants ont stockées en mémoire ; certains spécialistes considèrent que l’accès à ces connaissances constitue un facteur déterminant de la compétence communicative. Des francophones apprenant l’anglais pourraient accéder de façon efficace à la forme écrite des mots anglais, puisqu’une grande partie du vocabulaire anglais est dérivée du français. Les différences des systèmes phonologiques des deux langues rendraient le traitement de ces mêmes mots plus (...)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark