Results for 'Peeter Torop'

379 found
Order:
  1.  29
    Processual boundaries of translation: Semiotics and translation studies.Elin Sütiste & Peeter Torop - 2007 - Semiotica 2007 (163):187-207.
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  2.  74
    Семиотика опосредования. Резюме.Peeter Torop - 2012 - Sign Systems Studies 40 (3/4):556-556.
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   6 citations  
  3. Translation as translating as culture.Peeter Torop - 2002 - Sign Systems Studies 30 (2):593-604.
    The most common difficulty in translation studies has traditionally been the dilemma between the historical and synchronic approaches in the analysis and description of the culture of translation. On the one hand the culture of translation might be presented as the sum of various kinds of translated texts (repertoire of culture), on the other hand it might be described as the hierarchy of the various types of translations themselves. The first approach assumes plenty of languages for such description, in the (...)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   9 citations  
  4.  44
    Semiosphere and/as the research object of semiotics of culture.Peeter Torop - 2005 - Sign Systems Studies 33 (1):159-171.
    Since 1984 when J. Lotman’s article “On semiosphere” was published, this concept has been moving from one terminological field to another. In the disciplinary terminological field of the Tartu–Moscow School semiotics of culture, ‘semiosphere’ is connected with terms ‘language — secondary modelling system — text — culture’. From interdisciplinary terminological fields, the associations either with biosphere and noosphere, or with logosphere, are more important. As a metadisciplinary concept, semiosphere belongs to the methodology of culture studies and is associated with the (...)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   9 citations  
  5.  37
    The institution of semiotics in Estonia.Kalevi Kull, Silvi Salupere, Peeter Torop & Mihhail Lotman - 2011 - Sign Systems Studies 39 (2/4):314-341.
    The article gives a historical overview of the institutional development of semiotics in Estonia during two centuries, and describes briefly its current status. The key characteristics of semiotics in Estonia include: (1) seminal role of two world-level classics of semiotics from the University of Tartu, Juri Lotman and Jakob von Uexkull; (2) the impact of Tartu–Moscow school of semiotics, with a series of summer schools in Kaariku in 1960s and the establishment of semiotic study of culture; (3) the publication of (...)
    Direct download (6 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   5 citations  
  6. Cultural semiotics and culture.Peeter Torop - 1999 - Sign Systems Studies 27:9-23.
     
    Export citation  
     
    Bookmark   5 citations  
  7.  53
    Translation as communication and auto-communication.Peeter Torop - 2008 - Sign Systems Studies 36 (2):375-396.
    If one wants to understand translation, it is necessary to look at all its aspects from the psychological to the ideological. And it is necessary to see the process of translation, on the one hand, as a complex of interlinguistic, intralinguistic, and intersemiotic translations, and on the other hand, as a complex of linguistic, cultural, economic, and ideological activities. Translators work at the boundaries of languages, cultures, and societies. They position themselves between the poles of specificity and adaptation in accordance (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   4 citations  
  8.  5
    Translation as translating as culture.Peeter Torop - 2002 - Sign Systems Studies 30 (2):593-604.
    The most common difficulty in translation studies has traditionally been the dilemma between the historical and synchronic approaches in the analysis and description of the culture of translation. On the one hand the culture of translation might be presented as the sum of various kinds of translated texts (repertoire of culture), on the other hand it might be described as the hierarchy of the various types of translations themselves. The first approach assumes plenty of languages for such description, in the (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   4 citations  
  9.  7
    Teoria russa e semiótica da cultura: história e perspectivas.Peeter Torop - 2019 - Bakhtiniana 14 (4):18-41.
    RESUMO A Escola de Tártu-Moscou aceitou, como atitude profissional, reconstruir a tradição e ligar-se com as realizações - esquecidas ou reprimidas cultural e cientificamente - das primeiras décadas do séc. XX. Uma missão de Lotman como um de seus líderes foi conhecer e mediar a herança esquecida. Na situação de censura muitos contatos entre Lotman e a teoria russa não estavam visíveis. Dessa forma, a síntese de Lotman, Tynianov, Bakhtin, Vygotsky, Eisenstein e outros, num intenso diálogo implícito, pode ser a (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  10.  12
    Towards the semiotics of translation.Peeter Torop - 2000 - Semiotica 128 (3-4):597-610.
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   4 citations  
  11.  15
    Перевод как коммуникация и автокоммуникация. Резюме.Peeter Torop - 2008 - Sign Systems Studies 36 (2):396-397.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  12.  23
    Translation as communication and auto-communication.Peeter Torop - 2008 - Sign Systems Studies 36 (2):375-396.
    If one wants to understand translation, it is necessary to look at all its aspects from the psychological to the ideological. And it is necessary to see the process of translation, on the one hand, as a complex of interlinguistic, intralinguistic, and intersemiotic translations, and on the other hand, as a complex of linguistic, cultural, economic, and ideological activities. Translators work at the boundaries of languages, cultures, and societies. They position themselves between the poles of specificity and adaptation in accordance (...)
    No categories
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  13.  13
    Methodological remarks on the study of translation and translating.Peeter Torop - 2007 - Semiotica 2007 (163):347-364.
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  14. Semiotics in Tartu.Peeter Torop - 1998 - Σημιοτκή-Sign Systems Studies 1:9-14.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  15.  11
    Translation as translating as culture.Peeter Torop - 2002 - Sign Systems Studies 30 (2):593-604.
    The most common difficulty in translation studies has traditionally been the dilemma between the historical and synchronic approaches in the analysis and description of the culture of translation. On the one hand the culture of translation might be presented as the sum of various kinds of translated texts (repertoire of culture), on the other hand it might be described as the hierarchy of the various types of translations themselves. The first approach assumes plenty of languages for such description, in the (...)
    No categories
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  16.  29
    Semiospherical understanding.Peeter Torop - 2003 - Sign Systems Studies 31 (2):323-338.
    The semiospherical approach to semiotics and especially to semiotics of culture entails the need of juxtaposing several terminological fields. Among the most important, the fields of textuality, chronotopicality, and multimodality or multimediality should be listed. Textuality in this paper denotes a general principle with the help of which it is possible to observe and to interpret different aspects of the workings of culture. Textuality combines in itself text as a well-defined artefact and textualization as an abstraction (presentation or definition as (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  17.  29
    Semiotics of mediation.Peeter Torop - 2012 - Sign Systems Studies 40 (3/4):547-555.
    Semiotics of mediation is based on comparative analysis of mediation processes, on typology of forms of mediation and on the subsequent complementary analysis of culture. Not only does cultural analysis that is based on semiotics of mediation proceed from communication processes, it also searches for possibilities of correlation between concepts of describability, analysability, translatability. Depending on the strategy of mediation semiotics it is possible to create an overview of the main parameters of cultural analysis and to specify the boundaries of (...)
    No categories
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  18.  14
    Семиосфера и/как объект исследования семиотики культуры. Резюме.Peeter Torop - 2005 - Sign Systems Studies 33 (1):171-172.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  19.  10
    Семиотика, антропология и анализируемость культуры. Резюме.Peeter Torop - 2006 - Sign Systems Studies 34 (2):314-315.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  20. Интерсемиотическое пространство: Адрианополь в петербурге „преступления и наказания “фм достоевского.Peeter Torop - 2000 - Σημιοτκή-Sign Systems Studies 1:116-133.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  21. Границы перевода (социосемиотический аспект семиотики перевода).Peeter Torop - 1998 - Σημιοτκή-Sign Systems Studies 1:136-150.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  22.  21
    Semiospherical understanding.Peeter Torop - 2003 - Sign Systems Studies 31 (2):323-338.
    The semiospherical approach to semiotics and especially to semiotics of culture entails the need of juxtaposing several terminological fields. Among the most important, the fields of textuality, chronotopicality, and multimodality or multimediality should be listed. Textuality in this paper denotes a general principle with the help of which it is possible to observe and to interpret different aspects of the workings of culture. Textuality combines in itself text as a well-defined artefact and textualization as an abstraction (presentation or definition as (...)
    No categories
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  23.  18
    Intercommunication.Peeter Torop, Mihhail Lolman & Kalevi Kull - 2000 - Sign Systems Studies 28:11-14.
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  24.  12
    The intersemiotic space.Peeter Torop - 2000 - Sign Systems Studies 28:116-133.
    The intersemiotic space: Adrianopol in F. Dostoevsky's "Crime and punishment" St. Petersburg. The article focuses on the peculiarities of the intertextual space of culture and the means of its analysis. Level analysis, compositional analysis and chronotopical analysis are juxtaposed in the paper. Textual and intertextual chronotopical analyses are considered separately. Two aspects of textual processuality are juxtaposed: the history of text production and the role of the manuscript page structure as a reflection of the writer's style and mode of thinking (...)
    No categories
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  25.  44
    Semiotics, anthropology and the analysability of culture.Peeter Torop - 2006 - Sign Systems Studies 34 (2):285-314.
    For each culture-studying discipline, the problem of culture’s analysability stems from disciplinary identity. One half of analysability consists of the culture's attitude and the ability of the discipline's methods of description and analysis to render the culture analysable. The other half of analysability is shaped by the discipline’s own adaptation to the characteristics of culture as the object of study and the development of a suitable descriptive language. The ontologisation and epistemologisation of culture as the subject of analysis is present (...)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  26.  13
    Semiootika, antropoloogia ja kultuuri analüüsitavus. Kokkuvõte.Peeter Torop - 2006 - Sign Systems Studies 34 (2):315-315.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  27.  35
    Semiosfäär ja/kui kultuurisemiootika uurimisobjekt. Kokkuvõte.Peeter Torop - 2005 - Sign Systems Studies 33 (1):172-173.
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  28.  16
    Semiosfääriline mõistmine.Peeter Torop - 2003 - Sign Systems Studies 31 (2):339-339.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  29. Semiootika Tartus.Peeter Torop - 1998 - Σημιοτκή-Sign Systems Studies 1:14-19.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  30.  23
    The intersemiotic space.Peeter Torop - 2000 - Sign Systems Studies 28:116-133.
    The intersemiotic space: Adrianopol in F. Dostoevsky's "Crime and punishment" St. Petersburg. The article focuses on the peculiarities of the intertextual space of culture and the means of its analysis. Level analysis, compositional analysis and chronotopical analysis are juxtaposed in the paper. Textual and intertextual chronotopical analyses are considered separately. Two aspects of textual processuality are juxtaposed: the history of text production and the role of the manuscript page structure as a reflection of the writer's style and mode of thinking (...)
    No categories
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  31.  14
    The intersemiotic space.Peeter Torop - 2000 - Sign Systems Studies 28:116-133.
    The intersemiotic space: Adrianopol in F. Dostoevsky's "Crime and punishment" St. Petersburg. The article focuses on the peculiarities of the intertextual space of culture and the means of its analysis. Level analysis, compositional analysis and chronotopical analysis are juxtaposed in the paper. Textual and intertextual chronotopical analyses are considered separately. Two aspects of textual processuality are juxtaposed: the history of text production and the role of the manuscript page structure as a reflection of the writer's style and mode of thinking (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  32.  32
    Tõlge kui kommunikatsioon ja autokommunikatsioon. Kokkuvõte.Peeter Torop - 2008 - Sign Systems Studies 36 (2):397-397.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  33.  24
    Tõlge kui tõlkimine kui kultuur. Kokkuvõte.Peeter Torop - 2002 - Sign Systems Studies 30 (2):605-605.
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  34.  24
    Semiootika institutsioon Eestis. Kokkuvõte.Kalevi Kull, Silvi Salupere, Peeter Torop & Mihhail Lotman - 2011 - Sign Systems Studies 39 (2/4):342-342.
    The article gives a historical overview of the institutional development of semiotics in Estonia during two centuries, and describes briefly its current status. The key characteristics of semiotics in Estonia include: seminal role of two world-level classics of semiotics from the University of Tartu, Juri Lotman and Jakob von Uexküll; the impact of Tartu–Moscow school of semiotics, with a series of summer schools in Kääriku in 1960s and the establishment of semiotic study of culture; the publication of the international journal (...)
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  35. Language, text, structure, model,(secondary) modeling system are these notions the dynamism of which—in the volume of their meaning—gives a good overview of the semiotics of Lotman and the Tartu–Moscow semiotic school until the birth of cultural semiotics in 1973. K. Eimermacher has called Lotmans ability to conjoin different terms and to provide them with novel meanings integrativity, and to this he also dedicated an article “JM Lotman: Semiotic Version of Integrative Culturology”(Eimermacher 1998 ... [REVIEW]Peeter Torop - 1999 - Sign Systems Studies 27:9-23.
  36.  11
    Peeter Torop for Italian science of translation.Bruno Osimo - 2012 - Sign Systems Studies 40 (3/4):557-572.
    No categories
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  37.  12
    Derrida: A Biography.Benoît Peeters - 2012 - Malden, MA: Polity. Edited by Andrew Brown.
    This biography of Jacques Derrida tells the story of a Jewish boy from Algiers, excluded from school at the age of twelve, who went on to become the most widely translated French philosopher in the world – a vulnerable, tormented man who, throughout his life, continued to see himself as unwelcome in the French university system. We are plunged into the different worlds in which Derrida lived and worked: pre-independence Algeria, the microcosm of the École Normale Supérieure, the cluster of (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   5 citations  
  38. Magistralia.Félix Peeters - 1966 - Wetteren,: Universa.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  39. Beknopte geschiedenis van het wijsgeerig en zedelijk denken.Jozef Peeters - 1944 - Antwerpen,: A. Bossaerts. Edited by Louis Verhulst.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  40. L'originaire dans le vivant: au-delà des causalités déterministes.Léopold Peeters - 2021 - Bruxelles: La Lettre volée.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  41.  4
    Discrépance et simulacre: Kant, Leśniewski et l'ontologie.Marc Peeters - 2013 - [Bruxelles]: Lamiroy. Edited by Jaime Derenne.
    L’ouvrage qu’on va lire se veut être une fondation transcendantale des logiques développementales (essentiellement celle de Lesniewski). Une telle démarche n’a jamais été tentée. Pour ce faire, il a fallu remonter aux sources immanentes de la Critique de la Raison Pure et de son architectonique. L’auteur a ainsi produit une apparence ontologique correspondant à l’ontologie du logicien polonais. Pour saisir la portée des définitions de la vérité et de l’objet, Marc Peeters convoque quatre concepts : la discrépance, le simulacre, la (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  42.  20
    Attitude, knowledge and behaviour towards evidence‐based medicine of physical therapists, students, teachers and supervisors in the Netherlands: a survey.Gwendolijne G. M. Scholten-Peeters, Monique S. Beekman-Evers, Annemiek C. J. W. van Boxel, Sjanna van Hemert, Winifred D. Paulis, Johannes C. van der Wouden & Arianne P. Verhagen - 2013 - Journal of Evaluation in Clinical Practice 19 (4):598-606.
  43.  18
    An outline for a semiotic theory of hegemony.Peeter Selg & Andreas Ventsel - 2010 - Semiotica 2010 (182):443-474.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   4 citations  
  44.  33
    Towards a semiotic theory of hegemony.Peeter Selg & Andreas Ventsel - 2008 - Sign Systems Studies 36 (1):167-182.
    The article concentrates on the possibilities of bringing into dialogue two different theoretical frameworks for conceptualising social reality and power: those proposed by Ernesto Laclau, one of the leading current theorists of hegemony, and Juri Lotman, a path breaking cultural theorist. We argue that these two models contain several concepts that despite their different verbal expressions play exactly the same functional role in both theories. In this article, however, we put special emphasis on the problem of naming for both theorists. (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   4 citations  
  45.  4
    Lastest tuntakse meid.Peeter Põld - 2006 - Tartu: Ilmamaa. Edited by Tõnu Tender.
  46.  4
    Valitud tööd.Peeter Päold, Helgi Muoni & A. Elango - 1993 - Tartu: Eesti Akadeemiline Pedagoogika Selts. Edited by Helgi Muoni & A. Elango.
  47.  20
    The Politics of Theory and the Constitution of Meaning.Peeter Selg - 2013 - Sociological Theory 31 (1):1-23.
    How should sociologists use the word theory? Gabriel Abend’s recent insistence that this question should be tackled politically raises two important issues: Is sociology political? And if so, what normative implications follow for its organization? Drawing on Wittgenstein’s notion of family resemblance and post-Gramscian theories of hegemony, I argue that Abend’s proposal that semantic questions about theory can be addressed separately from ontological, evaluative, and teleological ones is untenable. Disagreements about the latter are constitutive, not merely supplementary to the meaning (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  48.  34
    Justice and Liberal Strategy.Peeter Selg - 2012 - Social Theory and Practice 38 (1):83-114.
    The article sets out to initiate a dialogue between two normative conceptions of democratic society, overwhelmingly depicted as irreconcilable by the partisans of each position: the political liberalism of John Rawls and the radical democracy of Ernesto Laclau and Chantal Mouffe. The paper argues that both approaches share the same underlying ethos in envisioning society (called the “the ethos of contingency” in the paper) informing Laclau and Mouffe’s notion of radical democracy and hegemony, as well as Rawls's view of justice (...)
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  49. The roots of remembering: Radically enactive recollecting.Daniel D. Hutto & Anco Peeters - 2018 - In Kourken Michaelian, Dorothea Debus & Denis Perrin (eds.), New Directions in the Philosophy of Memory. New York: Routledge. pp. 97-118.
    This chapter proposes a radically enactive account of remembering that casts it as creative, dynamic, and wide-reaching. It paints a picture of remembering that no longer conceives of it as involving passive recollections – always occurring wholly and solely inside heads. Integrating empirical findings from various sources, the chapter puts pressure on familiar cognitivist visions of remembering. Pivotally, it is argued, that we achieve a stronger and more elegant account of remembering by abandoning the widely held assumption that it is (...)
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   21 citations  
  50.  8
    Teleological historical narrative as a strategy for constructing political antagonism: The example of the narrative of Estonia's regaining of independence.Peeter Selg & Rein Ruutsoo - 2014 - Semiotica 2014 (202).
    Name der Zeitschrift: Semiotica Jahrgang: 2014 Heft: 202 Seiten: 365-393.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
1 — 50 / 379